אום מאני פאדמה הום – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Legobot (שיחה | תרומות)
מ בוט: מעביר קישורי בינויקי לויקינתונים - d:q241652
מ שתי שקל
שורה 10:
המנטרות מפורשות על ידי המאמינים במגוון דרכים, ואף כרצף צלילים שהשפעתם גדולה מאשר משמעות המילים כשלעצמן. ברוב הכתבים המערביים מתורגמת המנטרה כ"הלל לאבן הטובה שב[[לוטוס]]", אך דונלד ס. לופז הבן טוען בספרו המקיף "Prisoners of Shangri-La: Tibetan Buddhism and the West" כי תרגום זה מסנסקריט הינו שגוי ויש לתרגם מילולית את המנטרה כ"אום לאבן הטובה שבלוטוס, הום אחד".
 
מאמינים בודהיסטיים עשויים לפרש פירושים שונים את המנטרה, למשל פירוש המייחס משמעות [[מיסטיקה|מיסטית]] לכל אחת מששת ההברות כמייצגת טיהור של אחד מששתמשש הממלכות ה[[סמסרה|סמסריות]]:
 
{| class="wikitable" border="1"