דני והים הכחול – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 10:
שם המחזה באנגלית הוא [[משחקי לשון|משחק לשון]] "Between the Devil and the Deep Blue Sea" פירושו: בין הפטיש לסדן. (הערת המתרגמת, אלה אלמגור, עמ' 3)
 
שנלי, המחזאי, כתב בפתיחת המחזה על הסגנון: "המחזה אמיתי מבחינה רגשית, אך אינו מתרחש בעולם [[ריאליזם (אמנות)|ריאליסטי]]. האלמנטים התפאורתיים ההכרחיים לפעולה, רק הם בלבד יהיו על הבמה, רק השטחים שהפעולה מתרחשת בהן - מוארים".
 
==המחזה בתיאטרון הרפרטוארי הישראלי==