ספר הבדיחה והחידוד – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
עריכה, פסקה המוטו
שורה 18:
מלאכה זו עשה דרויאנוב בלשון נקייה, ברורה ועסיסית; בלשון החד-משמעית ביותר שיש לנו - זו לשון ההלכה, המשנה. ממילא נעלמו כל סימני-השאלה וסימני-ההרהורים, הפסיחות והרמיזות, קריצות-הסתר והבנת דבר מתוך דבר על-פי רמז בלבד, האופייניים כל כך להלצה ביידיש. כאמור: הוא היה קפדן גדול, ר' אלתר דרויאנוב. הוא שנא גלגולי-לשון שנאת-מוות. ולכן רצה, שההלצה העברית תתבלט בדברים ברורים...
|מקור=עזריאל קרליבך, ספר הדמויות, עמ' 302-303}}
 
==המוטו של הספר==
המוטו של הספר כפי שרשם דרויאנוב בראש כל כרך:
 
{{ציטוטון|אין דור שאין בו ליצנין}} (תלמוד ירושלמי, מסכת שקלים, דף יא, ב פרק ב).
 
==בדיחה==
 
בדיחה המדגימה את סגנונו של הספר (ובה מקורו של הביטוי "[[להרוג טורקי ולנוח]]"):