עורך תסריט – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
עריכה
שורה 6:
 
== בתעשיית הסרטים העולמית ==
 
ב[[ארצות הברית]], לעורך התסריט, הנקרא בתרגום מילולי '''[[רופא]] סיפור''' ו'''רכז תסריט''', יש אחריות גדולה פי כמה מעורך התסריט הישראלי: עורך התסריט האמריקאי מסייע ל[[תסריטאי]], או לצוות התסריטאים, לפתח את סיפור העלילה וליישב קונפליקטים אמנותיים בדרך פשרה; מטפל בבעיות [[איות]] ו[[פיסוק]], מוודא את סדר ה[[המשכיות]] וה[[היגיון]] והכתיבה בפורמט תסריטאי נכון; מוודא סיכויים ל[[תביעה]]. כל טיוטה חדשה של התסריט מועברת לטיפולו של עורך התסריט, שמסמן באמצעים ידניים לחלוטין (ב[[עיפרון]] או ב[[טוש]]) את תיקוניו והוא אף רשאי ליצור טיוטות בעצמו, שיועברו לאישור היוצרים, המפיקים והתסריטאים. במקרים רבים הוא אף מטפל בבעיות של רב-לשוניות, ואחראי ל[[תרגום]] נכון ומדויק מ[[שפה]] לשפה, כאשר יש צורך בכך.
 
בדרך כלל, התסריט עובר אינספור טיוטות, דבר שהופך את תפקידו של עורך התסריט האמריקאי לקשה יותר, אך מסייע בהשגת תוצאה איכותית המקובלת על כולם.
 
==הערות שוליים==
{{הערות שוליים}}