שיחה:יניצ'רים – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Avin (שיחה | תרומות)
Avin (שיחה | תרומות)
שורה 27:
:::::במקרה ספציפי זה המילה Orta מתארת יחידה צבאית גדולה. למעשה, מונח זה מקביל פחות או יותר למונח "רג'ימנט" בצבאות האירופאיים. כך לפחות הבנתי מההקשר. לכן, לא הגיוני שפירוש המילה יהיה "חטיבת ביניים" בהקשר של בית ספר. זהו גם לא כוח ביניים כי, עד כמה שאני יודע, מדובר ביחידה הגדולה ביותר שיש בצבא הטורקי. חלוקה לדיביזיות מאוחרת לחלוקת הרג'ימנטים ונוספה רק במאה ה-19. מאיזו שנה המילון שלך? [[משתמש:גילגמש|גילגמש]] <small>•</small> [[שיחת משתמש:גילגמש|שיחה]] 08:21, 25 מאי 2006 (IDT)
::::::כותר: '''מילון עברי-תורכי''', ערך שמעון טולדו, בדק יעקב נמר, הוצאת ועד עדת הספרדים בירושלים, שבט תשל"ח, ינואר 1978 - ירושלים. גודל 24X16.5 ס"מ 114 עמ'--[[משתמש:Avin|Avin]] 16:13, 25 מאי 2006 (IDT)
::::::לגבי התרגום לא הצעתי לתרגם לחטיבת ביניים. פשוט חיפשתי חטיבה במילון ומצאתי חטיבת ביניים עם המילה Orta ואת זה כתבתי בשיחה. כל היתר זה השערות ושאלות ששאלתי את עצמי. האם מקובל לכתוב כאן דברים כאלה?--[[משתמש:Avin|Avin]] 16:23, 25 מאי 2006 (IDT)
חזרה לדף "יניצ'רים".