ויקיפדיה:שגיאות תרגום נפוצות – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ שוחזר מעריכות של אבגד (שיחה) לעריכה האחרונה של תומר ט
אין תקציר עריכה
שורה 41:
* '''ספר ההתגלות''' מ[[הברית החדשה]] - אז זהו, שלא מתרגמים את Book of Revelations אלא כותבים את השם העברי [[חזון יוחנן]].
* '''פעם ש''' - תרגום מילולי חסר פשר של once. תרגמו once the road was open, למשל ל: '''מש'''נפתח הכביש או '''משעה ש'''נפתח הכביש או '''כאשר''' נפתח הכביש, לפי ההקשר.
* '''physician''' -- הוא '''רופא''', לא פיזיקאי
 
==ראו גם==