עמשי לוין – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הסרת קישורים חיצוניים לא מועילים
נדיר, לא יחיד
שורה 7:
כמתרגם של [[ספרות יפה]] ומדעית, כמו גם תוכניות טלוויזיה וסרטים, לוין אחראי לתרגומים לעברית של יצירות ספרות יפה חשובות כמו [[גן הצבאים]] ו[[שירת התליין]] [http://www.bahurbooks.com/forum/forum_posts.asp?TID=27] של [[נורמן מיילר]]; [[המרד על הקיין]] ו[[מלחמה וזיכרון]] ל[[הרמן ווק]]; [[עיר קטנה בגרמניה]], [[מרגל מושלם]] ו[[בית רוסיה]] של [[ג'ון לה קארה]]; [[לא בלי בתי (ספר)|לא בלי בתי]] של [[בטי מחמודי]]; [[תרופה מרה]] ל[[ארתור היילי]] [http://www.notes.co.il/eshed/40486.asp] [http://kulmosnet.co.il/articles/eshed/eili/eili.htm]; [[ההמון והכח]] של [[אליאס קנטי]] [http://readingmachine.co.il/home/books/1202988786/1203018156/?skin=print]; ו[[מלך עכברוש]] של [[ג'יימס קלאוול]] [http://books.google.com.sg/books?id=Dyqprte6uAwC&pg=RA2-PA366&lpg=RA2-PA366&dq=%D7%A2%D7%9E%D7%A9%D7%99+%D7%9C%D7%95%D7%99%D7%9F&source=bl&ots=liWqzVPtGe&sig=cFxLfa4PbtrhpD03yeNJC9Bd_J4&hl=en&ei=VzLmS-2eF8-0rAep57CMAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBQQ6AEwADgK#v=onepage&q&f=false]. במדעי החברה, לוין תרגם וערך את [[ביהייביוריזם]] ו[[מעבר לחרות ולכבוד]] של [[פרדריק סקינר|ב' פ' סקינר]]; סוציולוגיה - יסודות, עקרונות, גישות של ליאונרד בלום ו[[פיליפ סלזניק]]; [[אישיות והסתגלות]] של [[ריצ'רד ס' לאזארוס]]; מהותה של חקירה פסיכולוגית של ריי היימן [http://www.esfarim.co.il/website/index1.asp?category=19&id=3880]; פסיכולוגיה של ארגונים של אדגר שיין [http://www.esfarim.co.il/website/index1.asp?category=19&id=3881]; ואת אנטישמיות בברית המועצות: מבחר מאמרים ומסות בעריכת [[שמואל אטינגר]] [http://www.bookgallery.co.il/content/english/bookpageschema.asp?BookPageID=71300]. לוין תרגם את [[מרכבות האלים]] ואלים מן החלל החיצון מאת [[אריך פון דניקן]]. כן תרגם אף [[ספרות מתח|ספרי מתח]] כספר "החטא השלישי" שכתב [[לורנס סנדרס]].
 
שמו הפרטי של לוין, [[עמשי|עֲמָ‏שַׂ‏י]], הוא שם נדיר ממקור [[תנ"ך|תנכ"י]]. לא ידוע על הופעות נוספות של השם ב[[עברית]] המודרנית.
 
{{מיון רגיל:לוין, עמשי}}