ברווז הפרא – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הגהה, עריכה, תקלדה, ויקיזציה, עיצוב |
|||
שורה 1:
'''ברווז הפרא''' או '''אווז הפרא''' (ב[[נורבגית]]: '''Vildanden''') הוא [[מחזה]] פרי עטו של ה[[מחזאי]] ה[[נורבגיה|נורבגי]] [[הנריק איבסן]] משנת [[1884]].
==אודות המחזה==
שורה 8 ⟵ 7:
מקובל לחשוב שדמותו של אקדל הזקן מבוססת על אביו של איבסן, קנוד איבסן.
==הנפשות הפועלות==
שורה 19 ⟵ 17:
* גברת סרבי – סוכנת ביתו של וורלה המבוגר.
* רלינג – רופא.
* מולוויק – [[
* גרוברג – [[מנהל חשבונות]].
* פטרסן – משרת בבית וורלא המבוגר.
שורה 28 ⟵ 26:
* שישה אורחים נוספים בבית וורלא.
* מספר משרתים שכירים.
==תקציר העלילה==
ה[[מערכה (תיאטרון)|מערכה]] הראשונה נפתחת בארוחת ערב בביתו של וורלא האב, [[תעשיין]] וסוחר עשיר. האורחים הוזמנו על ידי בנו, גרגור וורלא, שזה עתה שב לבית אביו אחרי שהתגורר בסמוך למפעל של אביו, בו עבד. שם נודע לו על גורלו של חברו לשעבר לכיתה, ייאלמר אקדל. ייאלמר נשא לאישה את גינה, משרתת צעירה שעבדה במשק ביתו של וורלה. וורלה האב אירגן את ה[[שידוך]] בכך שסיפק לייאלמר בית ומקצוע כצלם. גרגור, שאימו הלכה לעולמה, מאמין שגינה ובעלה ניהלו ביניהם רומן, ומתמלא זעם בשל כך שחברו הוותיק חי חיים של שקר.
ארבעת המערכות הנותרות מתרחשות בביתו של ייאלמר אקדל. בתחילה נדמה שאקדל חי חיים נעימים ונוחים. אביו של ייאלמר מתפרנס בעבודת העתקת מסמכים בשביל וורלה. ייאלמר מנהל סטודיו מצליח לצילום [[פורטרט]]ים. גינה מסייעת לו לנהל את העסק ובנוסף
גרגור שמאס בדרכו הנלוזה של אביו, מחליט להיפרד ממנו לצמיתות והוא שוכר חדר בבית משפחת אקדל.
במהלך ארוחת הצהרים, אליה מצטרפים גרגור וכן רלינג ומולוויק, ששוכרים אף הם חדרים בבית, וורלא האב מגיע ומנסה לשכנע את בנו לשוב הבייתה. גרגור עומד על כך שהוא אינו יכול לחזור ושהוא יחשוף בפני ייאלמר את האמת. אביו סבור שייאלמר לא יהיה אסיר תודה בשל התערבותו של גרגור. לאחר שהוא עוזב, גרגור מבקש מייאלמר להתלוות אליו להליכה, שם הוא חושף בפניו את האמת בדבר הרומן של גינה עם אביו.
שורה 41 ⟵ 38:
כשייאלמר שב הבייתה, הוא מתרחק באשתו ובבתו. הוא דורש לטפל בעתיד בכל עסקי הצילום בעצמו, ולא לקבל עזרה מגינה. הוא גם דורש לנהל את ענייני הכספים של המשפחה, שעד עתה גינה ניהלה אותם. גינה מתחננת בפניו לשקול זאת מחדש, בהסבירה שעם כל הזמן שהללו יגזלו ממנו, לא יוותר בידו זמן לשקוד על המצאתו. הדוויג מוסיפה שלא יוותר בידו די זמן לטפל בברווז הפרא. נרעש כתוצאה מהחדשות ששמע מגרגור, ייאלמר זועם על ההצעה ואומר שהוא מעוניין למלוק את צווארו של הברווז. ייאלמר שואל את גינה האם היא ניהלה רומן עם וורלא האב והיא מתוודה שעשתה כן, אולם היא עומדת על כך שהיא מאוד אוהבת את ייאלמר.
בעיצומו של
ביום המחרת, רלינג מגיע ומספר למשפחה שיילמאר נשאר ללון בחדרו. הוא נחרד ממה שגרגור חולל, ומגלה שלפני זמן רב הוא שתל במוחו של יילמאר את רעיון ההמצאה כ"שקר חיים", כדי לטעת בו תקווה שתמנע ממנו מלשקוע לתוך ייאוש. הם מתווכחים בעוד יילמאר מגיע לאסוף את חפציו כדי לעזוב את הדירה. הוא המום ממספר החפצים שעליו לארוז. הדוויג שמחה לראותו, אולם יילמאר אינו מתייחס אליה. הרוסה, הדוויג נזכרת בברווז הפרא והולכת לעליית הגג ובידה האקדח. לאחר שנשמעת
{{ציטוט|תוכן="בוא נדבר על זה שוב, כשיבצבץ העשב הראשון על קיברה. אז תשמע אותו מפריח מליצות נבובות על "הילדה שנקרעה בטרם עת מזרועות אביה", ותראה אותו מתפלש בים של דמעות רגשניות ורחמים עצמיים."
<ref>
[[הנריק איבסן]], '''ברווז הפרא''' ; עברית: גד קינר; רמת-גן : מרכז ישראלי לדרמה, תשמ"ה 1985, עמ' 143.
</ref>}}
==המחזה בתרגום בדפוס לעברית==
* [[הנריק איבסן]], '''ברווז הפרא''' ; עברית: גד קינר; רמת-גן : מרכז ישראלי לדרמה, תשמ"ה 1985.
* הנריק איבסן, '''ברווז הפרא''' ; תרגום ראשון
==המחזה בתיאטרון המקצועי הישראלי==
1.
* יוצרים - תרגום : [[ישרון קשת]], בימוי : סנדרו מאלמקוויסט, תפאורה ותלבושות : סנדרו מאלמקוויסט.
* שחקנים - וורלא : [[שמואל רודנסקי]], גרגור וורלא : [[ישראל בקר]], אקדל הזקן : [[יהושע ברטונוב]], היאלמר אקדל : [[שמעון פינקל]], הדוויג : [[עדה טל]], גברת סורבי : בת עמי אלישיב-פינקל, רלינג : [[ארי קוטאי]], מולוויג : [[ברוך דוד]], גרוברג : [[יוסי בנאי]], פטרסון : שלמה ברוק, ינסן : [[שמואל עצמון]], הקאמרהר פלור : שלמה ברטונוב, הקאמרהר באלא : [[אבנר חזקיהו]], הקאמרהר קספרסן : יהודה רובינשטיין, הקאמרהר : יצחק ברקת, קאמרהר : גדעון זינגר / ברוך דוד.
2.
* יוצרים - בימוי : [[יוסי יזרעאלי]], תפאורה : יוסי יזרעאלי, תלבושות – [[עדנה סובול]].
* שחקנים – גינה : [[לבנה פינקלשטיין]], [[שרון אלכסנדר]], [[רוברט הניג]], יאלמר : [[יצחק חזקיה]], הדוויג : יעל ברנפלד, גרגרס : [[אוהד שחר]] אקדל הזקן : [[מרק חסמן]].
שורה 68 ⟵ 64:
סרט גרמני, שכתב וביים Hans W. Geißendörfer, יצא לבתי הקולנוע ב-1976.
גרסה אנגלית מאת Tutte Lemkow הופק באוסטרליה בידי פיליפ עמנואל, בבימויו של הנרי ספרן ב-1983. שמות הגיבורים הומרו לאנגלית. בסרט כיכבו [[ג'רמי איירונס]] ו[[ליב אולמן]]. ה[[פסקול]] המקורי הולחן בידי סיימון ווקר. הפסקול הוקלט והופק ב[[תקליטור]] בידי סיימון ווקר, פיליפ פאוורס וג'ון סטיבן לאשר והופץ בידי חברת Southern Cross Records.
==קישורים חיצוניים==
|