ש"ס וילנא – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Mr. W (שיחה | תרומות)
מ הגהה
מאין תקציר עריכה
שורה 1:
[[תמונה:Rom2.jpg|שמאל|ממוזער|200px|שער [[מסכת ראש השנה]] של ש"ס וילנא]]
[[קובץ:Talmud-Berachoth.jpg|שמאל|ממוזער|215px|העמוד הראשון בתלמוד הבבלי במהדורת וילנא. הטקסט במרכז הוא התלמוד ומסביב - דברי הפרשנים השונים: בצד אחד [[רש"י]] ובצד שני [[בעלי התוספות]]. בעוד שהתלמוד כתוב בגופן מרובע, הפרשנים כתובים בגופן [[כתב רש"י]]. פורמט זה מקובל כבר למעלה מ-500 שנה מאז [[דפוס שונצינו]]]]
'''ש"ס וילנא''' הוא הגרסה הנפוצה ביותר של [[התלמוד הבבלי]], והיא נוצרה ב[[דפוס ראם|דפוס האלמנה והאחים ראם]] (נהגה "רוֹם") שבעיר [[וילנה]] בשנים [[ה'תר"ם]] עד [[ה'תרמ"ו]] ([[1880]]-[[1886]]).
 
[[דפוס|הדפסת]] המהדורה ארכה כשש שנים, החל בכרך של [[מסכת ברכות]], שפורסם ב[[י"ח באייר]] [[ה'תר"ם]], ועד הכרך של [[מסכת נידה]], שיצא לאור ב[[י"ג בניסן]] [[ה'תרמ"ו]].
 
המוציאים לאור כתבו באחרית הדבר שבסוף הכרך האחרון שלכתב המהדורהמנהל שנוסחבית הדפוס, [[שמואל שרגא פייגנזון]] ('שפ"ן הסופר'), כי נוסח הש"ס גובש בעזרת חשיפת [[עד נוסח|מקורות]] שכמעט שאבדו ועל פי [[כתב יד (העתק)|כתבי יד]] שונים של התלמוד. ה[[פרשנות התלמוד הבבלי|פרשנים]] שמופיעים לצד טקסט הגמרא גם הם הועתקו מכתבי יד ונעשתה עבודת בדיקת הנוסח. על העבודה הופקדו יותר ממאה דפסים וארבעה עשר מגיהים[[מגיה]]ים.
 
שער המסכתות הנפוץ, שבו רשימת מאה הפירושים שנלווים לתלמוד, הופיע בתחילה רק בפתח הכרך האחרון, ובהדפסות מאוחרות יותר התווסף לכל כרכי התלמוד. גם מיקומו של פירוש ה[[רי"ף]] השתנה: במהדורות הראשונות הוא הודפס בכרכים נפרדים, שיצאו לאור במקביל לכרכי מסכתות הגמרא, ורק בשכפולים המאוחרים אוחדו הגמרא והרי"ף בכרך אחד.
שורה 11:
== עבודת ההכנה להדפסת הש"ס ==
 
בתארו את העבודה העצומה של הכנת המהדורה המודפסת של הש"ס, לא חוסך מנהל ההדפסה ר' שמואל שרגא פייגנזון (להלן מופיע בכינויו, שפ"ן הסופר) בתיאורים ציוריים.
{{ציטוט|תוכן=והרבינו לפאר ולהאדיר המלאכה בכל פאר והידור אפשרי, לא עצמה ממנו כל הוצאה, ולא שגבה ממנו כל עבודה – כמה ממון שקעו בבנין זה ! כמה נפשות עמלו בבנין זה ! יותר ממאה חרשים פועלי הדפוס עמלו בבניינו, ארבעה עשר מגיהים מומחים חכמי התורה, ומהם גדולי וגאוני ישראל...|מקור=|מרכאות=כן}}
שורה 20:
== ההוספות החדשות שנוספו בש"ס וילנא==
מלבד הפירושים שהיו קיימים במהדורות קודמות של הש"ס, נוספו בש"ס זה עוד מאה פירושים על התלמוד, וארבעים פירושים על ה[[רי"ף]].
בתארו את הדפוסים שקדמו לו כותב שפ"ן הסופר שמאז הדפוסים הראשונים של הש"ס, לא הופיע שום חידוש משמעותי במהדורות הבאות, וכל חמישים המהדורות שנדפסו מאז [[ש"ס ונציה]] (למעשה 64 מהדורות, חלקן לא שלמות) לא היו אלא כ"מעשה קוף" ובנוסף "הוסיפו שיבושים חדשים על שלפניהם".
 
{{ציטוט|תוכן=עד שקמתי ראם שקמתי דפוס בישראל, עד אשר העיר ה' את רוחנו ונתן את לבנו ונפשנו ומאדנו להציל את אמרות קדשם מאבדון, ואת פליטת מחמדיהם מכליון... .|מקור=|מרכאות=כן}}
 
==החידושים החשובים שנוספו בש"ס וילנא==
* פירוש רבינו [[חננאל בן חושיאל]], שרק חלקו היה מוכר לפני כן. הועתק מכתב יד בספריתבספריית הוותיקן.
* פירוש רבינו [[גרשום מאור הגולה]] – הועתק בבית המדרש ב[[ברלין]] על פי כתב יד שהועתק מכתב יד רומא.
* תוספות [[ר"י הזקן]] – הועתק מכתב יד בספריתבספריית [[המוזיאון הבריטי]]
* תוספות [[ר"ש משאנץ]] ל[[מסכת סוטה]] – הועתק מכתב יד מ[[הספרייה הבודליאנית]] ב[[אוניברסיטת אוקספורד]].
* תוספות ישנים ל[[מסכת יבמות]] הועתק מכתב יד בספרית המוזיאון הבריטי.
* חידושי [[יעקב עמדן|היעב"ץ]], יצאושיצאו לאור לראשונה, הועתקו מגליונותמגיליונות הש"ס שעליהם כתב את הערותיו.
 
כמו כן הודפסו פירושים רבים ממהדורות עתיקות ונדירות של דפוסים ראשונים. על אלה נוספו חידושים של חכמי אותה תקופה, כמו חידושי [[שמואל שטראשון|הרש"ש]] וחידושיו של הרב שלמה הכהן מווילנה, שהיה שותף בעריכת הש"ס.
שורה 38:
 
== לקריאה נוספת ==
* ''[[שמואל שרגא פייגנזון]] (שפ"ן הסופר), 'אחרית דבר''' מופיע, בסוף הכרך האחרון של הש"ס, נכתב על ידי מנהל ההדפסה ר' שמואל שרגא פייגנזון (שפ"ן הסופר).
* רר"נ[[רפאל נתן נטע רבינוביץ]], '''מאמר על הדפסת התלמוד: תולדות הדפסת התלמוד'''; הובא לבית הדפוס עם תיקונים, השלמות ומפתחות על ידי [[א.מ. הברמן]], ירושלים: [[מוסד הרב קוק]], תשי"ב.
 
[[קטגוריה:וילנה]]