הבדלים בין גרסאות בדף "אנגלית אוסטרלית"

אין תקציר עריכה
ה'''אנגלית האוסטרלית''' החלה להבדיל עצמה מן [[אנגלית בריטית|האנגלית הבריטית]], זמן קצר לאחר הקמתה של הקולוניה הבריטית [[ניו סאות' ויילס]] ב-[[1788]]. ייעודהיעודה המקורי של התיישבותהתישבות זו הייתההיתה לאסירים בריטייםבריטײם. רובם היו אנשים מערים גדולות ב[[אנגליה]]. ב-[[1827]] דיווחדיװח פיטר קוניגהם, בספרו "שנתיים ב- New South Wales", שאוסטרלים לבנים ילידי המדינה, דיברו במבטא שונה ומובחן, אם כי בעל השפעות מ[[אנגליה]]. גל נרחב בהרבה של הגירה, שמקורו בגל [[הבהלה לזהב (אוסטרליה)|הבהלה לזהב]] בשנות החמישיםה-50 של [[המאה ה-19]], היה גם הוא בעל השפעה משמעותית על האנגלית האוסטרלית, וכלל מספר גדול של אנשים ש[[אנגלית]] הייתההיתה שפתם השנייההשניה. מאזמני אותם הזמנים, האנגלית האוסטרלית העשירה עצמה בצורה נרחבת ממקורות חיצוניים.
 
תהליך ה"אמרקניזציהאמריקניזציה" של האנגלית האוסטרלית שהחל בימי הבהלה לזהב, ובא לידי ביטוי בהשאלת מיליםמלים, ביטויים ותצורות שימוש מ[[אנגלית אמריקנית|האנגלית האמריקאית]], התעצם עם הגעת הצוותיםהצװתים האמריקנייםהאמריקאײם לאוסטרליה בזמן [[מלחמת העולם השנייה]]. בנוסף, היבוא המאסיבי של תוכניותתכניות [[טלוויזיה]] ושאר תכנים תקשורתיים מ[[ארצות הברית]], החל משנות החמישיםה-50 של [[המאה ה-20]], גם הוא בעל השפעה משמעותית על האנגלית האוסטרלית. כתוצאה מכך, לדוגמה, האוסטרלים משתמשים במילהבמלה האמריקנית truck לציון משאית, ולא במקבילה הבריטית lorry.
 
הקירבה הגאוגרפית וההיסטוריה המשותפת הביאו לכך שהאנגלית האוסטרלית דומה יותר מכל לאנגלית ה[[ניו זילנד]]ית. אולם, ההבדל בין שתי הגרסאות המדוברות במדינות הללו בולט לאנשים הבאים מהן (וסביר שגם למי שאינו תושב שלהן). גם אוצר המיליםהמלים שבשימוש בשתי המדינות מגלה הבדלים ניכרים.
 
מאפיין בולט למבטאה של האנגלית האוסטרלית, הוא הנמכת הרישא של הדיפתונג /eɪ/ לכיוון שללעבר הדיפתונג /æɪ~aɪ/, עד כדי אי יכולתה של אוזן זרה (כולל של דוברי אנגלית מאזורים אחרים בעולם) להבחין בין שני הדיפתונגים הללו שאצל דוברי האנגלית האוסטרלית.
 
==ראו גם==