פיודור טיוטצ'ב – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Legobot (שיחה | תרומות)
מ בוט: מעביר קישורי בינויקי לויקינתונים - d:q37217
שורה 3:
 
==חייו ויצירתו==
פיודור טיוטצ'ב נולד למשפחה [[אריסטוקרטיה (מעמד)|אריסטוקרטית]] ותיקה באחוזה שלה ליד [[בריאנסק]]. הוא למד בפקולטה ל[[ספרות]] של [[אוניברסיטת מוסקבה]], לאחר מכן במשך יותר מעשרים שנה שירת כדיפלומט רוסי ב[[מינכן]], שם נכח בהרצאותיו של [[פרידריך וילהלם שלינג]] ב[[מינכן]] וקשר קשרים עם [[היינריך היינה|היינה]]{{הערה|1=Charles A. Moser, [http://books.google.com/books?id=6FQ7ALNZXdUC&pg=PA150 The Cambridge history of Russian literature], page 150}}. לאחר מכן היה דיפלומט ב[[טורינו]]. עם שיבתו לרוסיה התחיל את שירותו כ[[צנזורה|צנזור]]. הוא תרגם מכתבי [[פרידריך שילר]], [[היינריך היינה]] ו[[יוהאן וולפגנג פון גתה]] ל[[רוסית]]{{הערה|1=[http://books.google.com/books?id=PiBTaDgHKyAC&pg=PA116 Russian symbolism and literary tradition], page 116}}.
 
טיוטצ'ב כתב כארבע מאות שירים. שירתו של העשור השני של [[המאה התשע-עשרה]] היא שירה מסורתית בסוגת אודה של [[המאה ה-18|המאה השמונה-עשרה]] ברוסיה. בשירים של שנות השלושים נראים מוטיבים רומנטיים, בעיקר רומנטיזם גרמני (תמונת הלילה, כאוס). זאת שירה שגורמת למחשבות. הנושאים העיקריים הם הרהורים על מערכת העולם, גורלו של האדם וטבע. בשנות הארבעים טיוטצ'ב כמעט שלא חיבר שירים, אבל כתב כמה מאמרים על היחסים בין רוסיה והתרבות המערבית.