אהבה אפלטונית – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ בוט: מעביר קישורי בינויקי לויקינתונים - d:q209041 |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 1:
'''אהבה אפלטונית''' פירושהּ יחסי [[חיבה]] זוגיים נטולי כל מרכיב [[מיניות|מיני]], במיוחד באותם מקרים שבהם המתבונן מן הצד עשוי להניח שקיים אלמנט מיני ביחסים אלה. דוגמה נפוצה של אהבה אפלטונית היא רעות אמיצה ומשמעותית, חסרת מרכיב מיני, בין
משמעות מודרנית זו של המונח שונה מהאידאל ה[[אפלטון|אפלטוני]] של ה[[אהבה]]. אף שהאידאל האפלטוני של אהבה הוא של אהבה טהורה, אולם אין זו אהבה נעדרת תשוקה, אלא כזו המתעלת את התשוקה המינית לערוץ רוחני, דבר הפותח אינספור אפשרויות להנאות נעלות מהנאת המין. בביטויה האפלטוני המקורי, אהבה זו נועדה להביא את האוהבים קרוב יותר לאידאל האפלטוני של [[יופי]]. אהבה זו מתוארת לפרטיה בדיאלוג האפלטוני [[פיידון (דיאלוג אפלטוני)|פיידון]] כצורה של שגעון אלוהי שהוא מתת האלים וביטויו הנכון זוכה להכרת האלים בעולם הבא.
שורה 11:
הביטוי האנגלי (Platonic Love) מקורו ב[[המאה ה-17|מאה ה-17]] בספרו של סר [[ויליאם דווננט]] "מאהבים אפלטוניים" משנת [[1636]]. לתקופה קצרה בהיסטוריה הייתה אהבה אפלטונית אופנתית ב[[מלכי אנגליה|חצר המלכות]] האנגלית, במיוחד בחצרה של המלכה [[הנרייט מארי, נסיכת צרפת|הנרייטה מריה]], אשתו של המלך [[צ'ארלס הראשון]]. אהבה אפלטונית הייתה לנושא מקובל בקטעי [[מחול]] ו[[שירה]] בתקופת מלכותו של צ'ארלס הראשון, אולם יצאה מן האופנה זמן קצר אחר כך.
==ראו גם==
|