צל – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 5:
==מוצא המילה==
 
המילה המקבילה למילה "צל", ב[[ערבית]], היא ظل - טִ'ל. ט'לם / ظلم בערבית, פירושו חוסר צדק, השחרה או הצללה. לפי מודל השפה ה[[פרוטו-שמית]], באם כל ה[[שפות שמיות|שפות השמיות]], פירוש המילה ט'לם היה "[[שחור]]"{{הערה|Anthropology of Color: Interdisciplinary Multilevel Modeling edited by Robert E. MacLaury, Galina V. Paramei, Don Dedrick p 257}}. חיזוק להשארה זו מתקבל מהמילה בשפת ה[[געז]] האתיופית, המילה המתארת "שחור", שהיא s'allim. על כן, המילה צל נגזרה מהמילה הקדומה ט'לם, שפירושה היה "שחור". בנוסף לזאת, גם עיון במקורות [[אשורית|אשוריים]] מגלה קשר בין המילים "צלם" ו-"צל"{{הערה|1=[http://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=8043 צל, צלם, צלם אלוהים מחברים: אבי ורשבסקי; אביבה לוטן; ד"ר רוני מגידוב; אילה פז, אתר מט"ח]}}.
 
==יצירת צל==