יידוע – הבדלי גרסאות

הוסרו 218 בתים ,  לפני 8 שנים
דוגמה פשוטה וברורה בהרבה
אין תקציר עריכה
(דוגמה פשוטה וברורה בהרבה)
[[קובץ:OldCarmel JerusalemCenter LionsIMG Gate sign0015.jpg|300px|ממוזער|שמאל|שלטצורת מ[[העירהסמיכות העתיקה]]בעברית ב[[ירושלים]]ובערבית ממחישיכולה שימושלהכיל שונה שלאת מילית היידוע בשפותובאנגלית שונותלא. בעודבשלט המילהכתוב "אריות" בשמו של [[שער האריות|שערמרכז '''ה'''אריות]] מיודעת הןכרמל" בעברית והןובערבית בערבית (בערבית זה, למעשה, "שער '''ה'''שבטים"), היא אינה מיודעתואילו באנגלית. שמו של השער באנגלית הוא "שערמרכז אריותכרמל".]]
[[קובץ:Classrom sign at Hand in Hand Bridge over the Wadi School Kafr Kara.jpg|300px|ממוזער|שמאל|שלט בכניסה לכתה א, בבית הספר "יד ביד – גשר על הוואדי", בכפר קרע, ממחיש את ההבדל בשימוש במילית היידוע בין שתי השפות. ב[[עברית]] כתוב "כיתה א", בלא יידוע ואילו ב[[ערבית]] כתוב "'''ה'''כיתה '''ה'''ראשונה".]]
ב[[דקדוק]], '''יידוע''' הוא אמצעי [[תחביר|תחבירי]] לסימון שם-עצם מסוים כבעל הקשר ישיר או עקיף ([[פרגמטיקה|פרגמטי]]) לתוכן קיים בשיח. לדוגמה, במשפט: "הפרח הכחול נזרק לחצר", משמש היידוע לציין שמדובר בפרח אחד מסוים, שהדוברים יודעים (או אמורים לדעת) שמדובר עליו. היידוע הוא תכונה הנוגעת אך ורק לשמות ([[שם עצם]] ו[[שם תואר]]).
23

עריכות