לו יהי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ שוחזר מעריכות של 95.86.120.159 (שיחה) לעריכה האחרונה של Me123
אין תקציר עריכה
שורה 1:
'''לו יהי''' הוא שיר שכתבהשכתב והלחינהוהלחין [[נעמימתן שמרחיים איציק]] ב[[מלחמת יום הכיפורים]], ונעשה מאז לאחד מסמלי המלחמה.
 
בטרם המלחמה, החליטה נעמי שמר לכתוב מילים עבריות לשירם של ה[[ביטלס]] "[[Let It Be (שיר)|Let It Be]]". לדבריה, לא אהבה את תרגום שם השיר ל"שיהיה", וחשבה שיש לתת לו את השם "לו יהי". עם פרוץ הקרבות, כתבה את המילים המבטאות [[תקווה]] לסיום מהיר של המלחמה ולשלומם של [[חייל|חיילי]] [[צה"ל]] ("זה סוף הקיץ, סוף הדרך, תן להם לשוב הלום / כל שנבקש - לו יהי"). אף כי [[פול מקרטני]] עצמו, פירש את מילות השיר בצורה שונה מהבנתה של נעמי שמר והסביר כי "Let it Be" הוא "אל תדאג - הנח לדברים להיות כפי שהם".{{הערה|1=לטענת חוה אלברשטיין, השיר תורגם במטרה שיהיה השיר המסיים בתוכנית חדשה של אלברשטיין בליווי [[להקת הפלטינה]]. התוכנית עלתה לשלוש הופעות, עדיין ללא השיר המתורגם, והופסקה עם פרוץ מלחמת יום הכיפורים. "כל ההתחלות" עם חוה אלברשטיין, מראיין אלי לפיד, רשת ג', שידור חוזר ב-8 בספטמבר 2010, (7 דקות מתחילת השידור).}}