מקי סכינאי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 61:
גירסתו של בליצנשטיין זכתה לביצועים המזוהים ביותר עם השיר, ביצועיהם של [[לואי ארמסטרונג]] בשנת [[1956]] וביצועו של [[בובי דארין]] משנת [[1959]]. בזמן שהקליט ארמסטרונג את השיר, נכחה באולפן לוטה לניה. ארמסטרונג אילתר את השורה "היזהרו ממיס לוטה לניה!" והוסיף את שמה לרשימה של הקורבנות שהפיל מקי בשיר.
 
בשנת [[1976]] תורגם המחזה שוב, לקראת העלאתו ל[[תיאטראות ברודוויי|ברודוויי]] על ידי [[ראלף מנהיים]] ו[[ג'ון וילט]]. התרגום היה שונה במקצת מתרגומו של בליצנשטיין. הגרסה של מנהיים ווילט היא שבוצעה על ידי [[סטינג]] ו[[ניק קייב]].
 
ביצועו של ארמסטרונג הוא שהביא לפריצת השיר אל תודעת חובבי ה[[מוזיקת פופ|פופ]], אך הביצוע של דארין נחשב למזוהה ביותר עם השיר. על האמנים נוספים שהקליטו את השיר נמנים [[פרנק סינטרה]], [[אלה פיצג'רלד]] בשנת [[1960]], שהקליטה את השיר בהופעה חיה, בה שכחה את המילים ואילתרה מילים חדשות, [[לייל לאבט]] (עבור הפסקול של הסרט "[[חידון האשליות]]" בשנת [[1994]]), [[טוני בנט]] ואחרים.