משתמש:התנכ"י/תרגום ניאופיטי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
יצירת דף עם התוכן "{{בעבודה}} '''תרגום ניאופיטי''' (גם '''תרגום ירושלמי''') הוא תרגום לתורה מסדרת התרגומים ירושל..."
 
אין תקציר עריכה
שורה 1:
{{בעבודה}}
'''תרגום ניאופיטי''' (גם '''תרגום ירושלמי''') הוא תרגום לתורה מסדרת ה[[תרגומים ירושלמיים|תרגומים הירושלמיים]]{{הערה|1=[http://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=8912 התרגומים הירושלמיים]: מחברים: נח עמינח; יוסף ניצן}}. את שמו נתן לו החוקר הספרדי [[דיאז מאצו]] שגילה ופרסם אותו ב-1956{{הערה|[[תשט"ז]]}}, משום שהיה באוסף כתבי-יד עבריים ב[[וותיקן]], שנקרא אוסף ניאופיטי. אוסף זה נקרא על שם מנזר ל[[מומר]]ים בשם ניאופיטי{{הערה|"נאופיטי", בלטינית: חדש, מתחיל; בשם זה כינו את המומרים}}. בניגוד ל[[תרגום ירושלמי]] אשר לא שרד כולו{{הערה|לכן מכונה על יד החוקרים כ'''ת"ק''' - תרגום קטעים (גם "'''תרגום ירושלמי ב'''" וב[[ר"ת]] '''תי"ב''', בכדי להבדילו מ"'''תרגום יונתן'''" '''תי"א''' בר"ת). ה"תרגום ירושלמי" שרד בכ-850 פסוקים}}, התרגום הניאופיטי הוא על כל התורה.
==הערות שוליים==
{{הערות שוליים}}