אונקלוס – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: \1תרג\2
שורה 9:
==בעיית הזיהוי ההיסטורי==
{{הפניה לערך מורחב|עקילס הגר}}
הן על אונקלוס והן על עקילס נאמרים דברים בלשון דומה מאוד, המצביעים לכאורה על כך שמדובר באותו אדם. לדוגמה: בתלמוד הבבלי נאמר: "תרגום של תורה - אונקלוס הגר אמרוֹ מפי רבי אליעזר ורבי יהושע"{{הערה|1={{בבלי1|מגילה|ג|א}}}} בתלמוד הירושלמי ניתן למצוא דברים דומים על עקילס: "תרגם עקילס הגר התורה לפני רבי אליעזר ולפני רבי יהושע"{{הערה|1={{ירושלמי1ירושלמי|מגילה|עא|ג|ללא=שם}}}}. דוגמה נוספת: ב[[תוספתא]] נאמר על אונקלוס כי "חלק עם אחיו והחמיר על עצמו והוליך חלקו לים המלח". הדברים נאמרים באותה לשון ממש בתלמוד הירושלמי, אבל על עקילס{{הערה|1={{ירושלמי1ירושלמי|דמאי|כה|ד|ללא=שם}}}}.
 
אלא שאם אונקלוס ועקילס הם אותו אדם, צפוי היה ששמו של עקילס ייקשר בתרגום הארמי. אך כל המקומות המזכירים את עקילס עושים כן ביחס לתרגום היווני דווקא. למשל: "ובתי הנפש - תרגם עקילס אסטו מוכריאה"{{הערה|1={{ירושלמי|שבת|ח|ב}}}}. הכוונה כאן למילה היוונית {{polytonic|εὐστομάχια}}, קישוטי צוואר.