אונקלוס – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 2:
'''אונקלוס''' (מובא הרבה ב[[תלמוד בבלי]] בשם '''אונקלוס [[גר צדק|הגר]]''') היה בן [[אצולה]] ממשפחת [[קיסרי רומא]], [[גיור|התגייר]] ב[[המאה ה-1|מאה ה-1]], היה תלמידו של [[רבי עקיבא]], ונחשב לאחד מן ה[[תנאים]]{{הערה|1=[[ברייתא]] ב{{בבלי|בבא בתרא|צט|א}}}}.
 
חיבר את "[[תרגום אונקלוס]]" שהוא ה[[תרגום]] ה[[ארמית|ארמי]] העתיק והמוסמך ל[[תורה]]{{הערה|1={{בבלי|מגילה|ג|א}}; {{בבלי1בבלי|עבודה זרה|יא|א|ללא=שם}}}}. התרגום נעשה כנראה, ב[[ארץ ישראל]] בתחילת [[המאה ה-2]], ונערך סופית ב[[בבל]]. התרגום נועד להביא את התורה לשפתם המדוברת של היהודים בתפוצות הגולה. במהדורות מסורתיות של המקרא מופיע תרגום זה בצדו של הטקסט העברי.
 
==תולדות חייו==
ישנם שתי מסורות לגבי זהותו של אונקלוס, לפי ה[[תלמוד בבלי]] הוא היה אחיינו של הקיסר הרומי [[טיטוס]]{{הערה|1={{בבלי1בבלי|גיטין|נו|ב|ללא=שם}}}}, ולפי ה[[מדרש תנחומא]]{{הערה|1=פרשת משפטים סימן ה'}}הוא היה אחיינו של הקיסר הרומי [[אדריאנוס]]. אונקלוס התגייר במאה ה-1 לפני [[מרד בר כוכבא]] בשלהי תקופת התנאים, וברח ל[[ארץ ישראל]] מפני אימת דודו הקיסר, הצטרף ל[[חכמי יבנה]] ולמד מפיהם.
 
==בעיית הזיהוי ההיסטורי==
{{הפניה לערך מורחב|עקילס הגר}}
הן על אונקלוס והן על עקילס נאמרים דברים בלשון דומה מאוד, המצביעים לכאורה על כך שמדובר באותו אדם. לדוגמה: בתלמוד הבבלי נאמר: "תרגום של תורה - אונקלוס הגר אמרוֹ מפי רבי אליעזר ורבי יהושע"{{הערה|1={{בבלי1בבלי|מגילה|ג|א|ללא=שם}}}} בתלמוד הירושלמי ניתן למצוא דברים דומים על עקילס: "תרגם עקילס הגר התורה לפני רבי אליעזר ולפני רבי יהושע"{{הערה|1={{ירושלמי|מגילה|עא|ג|ללא=שם}}}}. דוגמה נוספת: ב[[תוספתא]] נאמר על אונקלוס כי "חלק עם אחיו והחמיר על עצמו והוליך חלקו לים המלח". הדברים נאמרים באותה לשון ממש בתלמוד הירושלמי, אבל על עקילס{{הערה|1={{ירושלמי|דמאי|כה|ד|ללא=שם}}}}.
 
אלא שאם אונקלוס ועקילס הם אותו אדם, צפוי היה ששמו של עקילס ייקשר בתרגום הארמי. אך כל המקומות המזכירים את עקילס עושים כן ביחס לתרגום היווני דווקא. למשל: "ובתי הנפש - תרגם עקילס אסטו מוכריאה"{{הערה|1={{ירושלמי|שבת|ח|ב}}}}. הכוונה כאן למילה היוונית {{polytonic|εὐστομάχια}}, קישוטי צוואר.