הדיבוק – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: תיאטרון, \1
Yosizinger (שיחה | תרומות)
שורה 107:
[[טוני קושנר]] ערך גרסה משלו ל'הדיבוק', אותה עיבד בהתבסס על תרגומו של המחזה מיידיש לאנגלית בידי יהויקים נויגרשל. הוא שינה את מבנה העלילה מארבע לשלוש מערכות, הוסיף דמות של כתבן שרוחו של ניסן בן קרינה מדברת דרכה והכניס סצנה חדשה בה מביע עזריאל ממירופול את ספקותיו וחששותיו באופן מפורש יותר. ההצגה הועלתה לראשונה בתיאטרון העיר [[הרטפורד]] שב[[קונטיקט]] ביום שישי, ה-17 בפברואר 1995, בבימוי מרק לאמוס ועם [[מייקל סטולברג]] בתפקיד המשולח.{{הערה|1=Ben Brantley. '''[http://www.nytimes.com/1995/02/20/theater/theater-review-talking-to-the-dead-yearning-for-answers.html?pagewanted=all&src=pm Talking to the Dead, Yearning for Answersw]'''. ניו יורק טיימס, 20 בפברואר 1995.}}
 
בשנת 2008 הועלו על ידי תיאטרון 'הבימה' מספר הפקות שונות של 'הדיבוק' במסגרת [[פסטיבל ישראל]]. ביניהן עיבוד למחזה שנעשה על ידי הבמאי והמעצב [[שמואל שוחט]], המשלב בובות כסמל להפעלה של עולם החומר על ידי עולם הרוח. בעיבוד זה שיחקו שלושה שחקנים: אילת שדמון פישר, ירון סנצ'ו גושן ונמרוד איזנברג. במסגרת תיאטרון הקאמרי הועלה "הדיבוק" בגרסה של כלת פרס ישראל [[רנה ירושלמי]], בהפקת [[אנסמבל עיתים]]. בשנת 2014 הועלתה ההצגהגירסא חדשה להצגה על ידי חברי [[תיאטרון גשר]]. בבימויוהגירסא שלנכתבה על ידי [[רועי חן]], בוימה על ידי [[יבגני אריה]] ובכיכובםוכיכבו שלבה [[סשה דמידוב]], ו[[אפרת בן צור]] ו[[דורון תבורי]]. הכותב מציין שהמחזה נכתב בהשראת אנסקיאנ-סקי.
 
==עיבודים==