מזמור חג המולד – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
שורה 108:
 
;רוח חג המולד של העתיד
רוח חג המולד של העתיד לבוא, נראית בעיני סקרוג' כאימתנית ביותר מבין שלוש הרוחות. הרוח עטופה כולה בגלימה שחורה ומכוסה בברדס, ולא רואים ממנה דבר פרט ליד צנומה. למרותאף על פי שהדמות לא מדברת כלל ורק מצביעה בידה, סקרוג' מבין את כוונתה מניסיונו עם הרוחות הקודמות ועל ידי שאלות רטוריות שהוא שואל. שתיקתה של הדמות וצורתה הבלתי מוגדרת, מסמלת את חוסר הוודאות שטומן בחובו העתיד. העיבודים שנעשו לסיפור, כולל סאטירות ופרודיות, כולם שומרים על המראה המקורי של רוח העתיד.
 
בהתחלה הרוח מראה לסקרוג' שלושה ג'נטלמנים עשירים המתבדחים על מותו של מישהו, וקובעים כי הלווויה תהיה זולה, אם בכלל אנשים יטרחו להגיע. האחד אמר שהוא יגיע לטקס רק אם יגישו ארוחת צהריים, והאחר אמר שהוא לא אוכל בצהריים ואין לו סיבה ללכת. הדבר הבא שסקרוג' רואה זה שחפצים אישיים של המת נגנבים ונמכרים לג'ו הזקן, סוחר בסחורה גנובה. עוד הוא רואה גופה עטופה בתכריכים, ומבקש מהרוח לא לחשוף את פניה. בני משפחה ענייה בעלי חוב לאיש שנפטר, שמחים על מותו. כשסקרוג' רוצה לראות משהו חיובי הקשור ב[[מוות]], הרוח מראה לו את בני משפחת קרצ'יט מתאבלים על מותו של טים הקטן.
שורה 130:
 
==השפעה==
בינואר 1844 יצאה לאור גרסה פירטית של הספר על ידי Parley's Illuminated Library. למרותאף על פי שדיקנס תבע אותם וזכה בתביעה, הוא לא הצליח לקבל מהם כסף כי ההוצאה [[פשיטת רגל|פשטה את הרגל]]. דיקנס נאלץ לשלם 700 ליש"ט. התסבוכת שנוצרה אחרי כמה תביעות נגד מוצאים לאור, הפסדיו הכספיים הרבים וההכנסות הזעומות שהיו לו ממכירות הספר, גרמו לדיקנס אכזבה רבה.
 
עיבוד ל[[תיאטרון]] של הנובלה הועלה כמעט מיד אחרי הוצאתה לאור. בפברואה 1844 עלו שלוש הצגות לפי הסיפור, אחת מהן מאת אדוארד סטירלינג, באישורו של דיקנס, רצה במשך 40 לילות. בסוף פברואר הועלו ב[[לונדון]] שמונה הצגות "מזמור חג המולד". המחזה של סטירלינג הועלה ב[[ניו יורק]] בחג המולד של 1844, והועלה בחדש בלונדון. מאות מוכרי עיתונים נאספו עבור הגרסה המוזיקלית שעלתה בצ'טאם תיאטר בניו יורק, אבל פרצו קטטות שנרגעו רק כאשר הניצים הובלו לבית מעצר. גם אחרי ששב הסדר על כנו קולו של התוף המודיע על בואו של מרלי נבלע בהמולה הכללית.