אוסביוס מקיסריה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ תיקון קישור
צ'קטי, ויקישיתוף בשורה
שורה 1:
{{פירוש נוסף|נוכחי=אחד מאבות הכנסייה|אחר= אפיפיור בין השנים 309 - 310|ראו= [[אוסביוס (אפיפיור)]]}}
[[תמונהקובץ:Eusebius of Caesarea.jpg|ממוזער|שמאל|200px|אוסביוס איש קיסריה]]
'''אֵוסֵביוס איש קיסריה''' (ב[[יוונית]]: '''Εὐσέβιος''', סביבות [[265]] – [[30 במאי]] [[339]]; כונה גם "אֵוסביוס פמפילי", קרי: "אוסביוס חברו של פמפילוס") היה ה[[ארכיבישוף]] של [[קיסריה]] ונחשב לאבי ה[[היסטוריה]] ה[[נצרות|כנסייתית]] בשל חיבוריו, המתעדים את ההיסטוריה המוקדמת של הכנסייה הנוצרית (בפרט חיבורו [[תולדות הכנסייה (אוסביוס)|תולדות הכנסייה]]). היסטוריה מוקדמת יותר מאת [[הגסיפוס]] אותה מצטט אוסביוס, [[חיבור אבוד|לא שרדה]].
 
שורה 6:
התאריך המדויק ומקום הולדתו אינם ידועים, ומעט ידוע על שנות צעירותו. הוא התחבר לפרסבטר ([[כומר]]) דורותיוס ב[[אנטיוכיה]], וכנראה למד אצלו. ב-[[296]] היה ב[[ארץ ישראל]] וראה את [[קונסטנטינוס]] שביקר בארץ יחד עם [[דיוקלטיאנוס]]. אוסביוס היה בקיסריה כאשר [[אגפיוס]] היה בישוף והתחבר עם [[פמפילוס]] מקיסריה, שאיתו למד כנראה את כתבי הקודש, בעזרת ה"[[הקספלה]]" של [[אוריגנס]], והפרשנים שנאספו על ידי פמפילוס, בניסיון להכין גרסה מתוקנת של הטקסט.
 
ב-[[307]] נאסר פמפילוס, אך אוסביוס המשיך בתוכניתם. הוא סיים את כתיבת ההגנה של אוריגנס, שאותה החלו לכתוב יחד, לאחר מותו של פמפילוס, ושלח אותה ל[[מרטיר|מרטירים]]ים ב[[מכרה|מכרות]] של פאנו ב[[מצרים]]. אוסביוס נמלט ל[[צור]] ולאחר מכן למצרים, שם סבל בתחילה מרדיפות ונאסר למספר חודשים.
 
לאחר מכן יש אזכורים של אוסביוס כ[[בישוף]] בקיסריה. הוא ירש את אגפיוס, שלא ידוע מתי נשא במשרה זו, אך נראה שאוסביוס נעשה בישוף זמן קצר לאחר [[313]]. לא ידוע דבר על שנותיו הראשונות בתפקיד זה. כש[[ועידת ניקיאה]] הראשונה התכנסה ב-[[325]], היה לאוסביוס מקום חשוב בדיונים. הוא לא היה מנהיג רוחני טבעי או [[תאולוג]], אך כמלומד וכסופר מפורסם שנהנה מאהדתו של ה[[קיסר (תואר)|קיסר]], היה מהחשובים בין 300 חברי המועצה. ההודאה שהוא הציע הייתה לבסיס של האמונה הניקיאנית.
שורה 19:
התוצר הספרותי של אוסביוס משקף את כל מהלך חייו. בתחילה עסק בכתבים על [[פרשנות המקרא הנוצרית|פרשנות וביקורת התנ"ך]], תחת ההשפעה של פמפיליוס וכנראה של דורותיוס מבית הספר אנטיוכיה. לאחר מכן כיוונו הרדיפות תחת דיוקלטיאנוס וגלריוס את תשומת לבו למרטירים בזמנו ובעבר. והדבר הביא אותו להיסטוריה של הכנסייה כולה ולבסוף להיסטוריה של העולם, שעבורו היה רק הכנה להיסטוריה הכנסייתית.
 
לאחר מכן הגיעה התקופה של הוויכוחים על האריאניזם, ושאלות על עיקרי האמונה נעשו חשובות. הנצרות לבסוף הגיעה להכרה על ידי המדינה; והדבר הביא לבעיות חדשות – היה צורך ליצור [[אפולוגטיקה]] מסוג חדש. לבסוף, כתב אוסביוס, תאולוג החצר, שבחים לקונסטנטינוס. לכל זה יש להוסיף כתבים רבים מסוגים שונים, [[נאום|נאומים]], [[מכתב|מכתבים]]ים, וכדומה, וכתבי פרשנות שכוללים גם פרשנויות ישירות על התנ"ך וגם כתבים על גאוגרפיה מקראית, מכל תקופת חייו.
 
כתביו של אוסביוס הם אחת העדויות היחידות לכתביו של ההיסטוריון היהודי [[ארתפנוס]].
שורה 35:
===תולדות הכנסייה===
{{ערך מורחב|תולדות הכנסייה (אוסביוס)}}
'''תולדות הכנסייה''' או '''היסטוריה כנסייתית''' (ב[[יוונית]]: ''' Ἐκκλησιαστικὴ ἱστορία'''; ב[[לטינית]]: '''Historia Ecclesiastica''' או '''Historia Ecclesiae''') הוא חיבור [[כרונולוגיה|כרונולוגי]] שחיבר אוסביוס ושמטרתו לספר באופן סדור ומאורגן את תולדות ה[[נצרות קדומה|נצרות הקדומה]] מאז [[צליבת ישו]] ועד זמנו של המחבר ולגבש על ידי כך את ה[[נרטיב]] של הזרם המרכזי של הכנסייה. במהלך הרצאת דבריו מותח אוסביוס ביקורת על ה[[מינות (נצרות)|מינים]] (ה[[גנוסיס]], סיעתו של [[מרקיון]], כת ה[[אביונים]], ה[[אריאניות]], ה[[מונטניזם]] ועוד) וכן על ה[[שומרונים]] ועל ה[[יהודים]] שלא הסכימו לקבל על עצמם את הנצרות, אולם דרך דברי הגינוי הללו הגיע לידינו תיעוד היסטורי מפורט ורב-ערך של קבוצות אלה. לדברי [[אברהם קופסקי]] במבוא לתרגום הספר לעברית, אחרי הברית החדשה אין אף מסמך היסטורי התורם כה רבות לידיעתנו את הנצרות הקדומה (ואת תקופת שלוש המאות הראשונות לספירה בכלל) כמו ספר זה שזיכה את מחברו בכינוי "אבי ההיסטוריה הכנסייתית"{{הערה|1=אוסוביוס בישוף קיסריה, '''תולדות הכנסייה''' (תרגום: רימונה פרנק; כולל מבוא מאת [[אריה קופסקי]]) הוצאת אקדמון, ירושלים, 2001 עמ' ט'}}{{הערה|ראו גם [http://www.documentacatholicaomnia.eu/03d/0265-0339,_Eusebius_Caesariensis,_Historia_ecclesiastica_%5BSchaff%5D,_EN.pdf ההקדמה לתרגום הספר לאנגלית] מאת ARTHUR CUSHMAN McGIFFERT עמ' 61}}. הספר נכתב ב[[קוינה]] ([[יוונית עתיקה]] מן [[התקופה ההלניסטית]], ה[[לינגואה פרנקה]] של מדינות [[הים התיכון]]), ושרד גם ב[[תרגום|תרגומים]] שנערכו עוד ב[[העולם העתיק|עת העתיקה]] ל[[סורית]] ול[[ארמנית]].
 
==="חיי קונסטנטינוס"===
שורה 85:
 
==קישורים חיצוניים==
{{ויקישיתוף בשורה}}
* {{אוצר ישראל|א|275|אופרט, יוליוס|עמודים=259–260}}
* {{אנצ יהודית||קישור=http://jewishencyclopedia.com/articles/5911-eusebius|שם=איזיביוס}}