שאנסון – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
שורה 3:
 
השאנסונים המוקדמים ביותר נכתבו לשניים, שלושה או ארבעה קולות. בתחילה היו מקובלים שלושה קולות, שהתפשטו לארבעה ב[[המאה ה-16|מאה ה-16]]. לפעמים ליוו כלי נגינה את הזמרים.
 
==שאנסונים מוקדמים==
[[קובץ:DufayBinchois.jpg|שמאל|ממוזער|250px|[[גיום דופאי]] (משמאל) ו[[ז'יל בנשואה]]]]
מחבר השאנסונים החשוב הראשון היה [[גיום דה מאשו]], שחיבר יצירות בשלושה קולות בתבניות קבועות במהלך [[המאה ה-14]]. [[גיום דופאי]] ו[[ז'יל בנשואה]], שכתבו מה שנקרא שאנסונים בורגונדיים (משום שמקורם היה באזור הידוע כבורגונדי), היו מלחיני השאנסון החשובים ביותר של הדור הבא (1420 - 1470) וגם הם כתבו בדרך כלל בשלושה קולות. בסוף [[המאה ה-15]] וראשית המאה ה-16 הופיעו על בימת השאנסון [[יוהנס אוקכם]] ו[[ז'וסקן דה פרה]], שיצירותיהם השתחררו מכבלי הצורות הקבועות והתחילו לדמות למוטטים ולמוזיקה הליטורגית של תקופתם.
 
באמצע אותה מאה היו קלודין דה סרמיזי ו[[קלמאן ז'אנקן]], שכתבו מה שנקרא שאנסונים [[פריז|פריזאיים]]איים. גם אלה נפטרו מן הצורות הקבועות ונכתבו בסגנון פשוט, הומופוני יותר, והמוזיקה שלהם נועדה לעתים לעורר דימויים שונים. מלחינים בני דורם, כמו גם מאוחרים יותר, [[אורלנדו לאסוס]], למשל, הושפעו מן ה[[מדריגל]] האיטלקי. הרבה יצירות אינסטרומנטליות מוקדמות היו וריאציות מעוטרות (הקטנות) על שאנסונים, וז'אנר זה היה ל[[קנצונה]], מבשרת ה[[סונאטה]].
 
ספר התווים הראשון שהודפס בדפוס מיטלטל היה קובץ שאנסונים.
שורה 26:
 
==שאנסונים בעברית ושאנסונים עבריים==
השאנסונים הצרפתיים החלו להיווצר בארץ בתרגומים שונים, בין השאר בפי להקות צבאיות ("אילו ציפורים"), ו[[נעמי שמר]] תרגמה רבים מהם עבור הזמר [[יוסי בנאי]]. השילוב בין השניים הפיק הצלחות רבות, כמו "אהבה בת עשרים", "אין אהבות שמחות", "פרח בדמות פרה", "הצוואה" ועוד. גם אחרים, כמו [[דן אלמגור]] ו[[נסים אלוני]] תרגמו משירי [[ז'ורז' ברסנס]] והיו גם שירים שיוסי בנאי תרגם בעצמו, כמו "ליאון ליאון", "בונבונים" ועוד. דוגמה הפוכה - שאנסונים לכל דבר שנכתבו והושרו בישראל בעברית ותורגמו לצרפתית, היא "רק הד קולך" של [[איתן פרץ]] ו[[נחום היימן]]. זמרת נוספת אשר תרגמה ושרה בעברית שאנסונים צרפתיים ידועים היא הזמרת [[קורין אלאל]], אשר באלבומה "שפת אימי" חזרה לשורשיה בשפה הצרפתית (היא עלתה לארץ מטוניס, קולוניה צרפתית בימים עברו).
 
==קישורים חיצוניים==