הנגול – הבדלי גרסאות

נוספו 12 בתים ,  לפני 7 שנים
אין תקציר עריכה
* בצפון קוריאה מעדיפים לכנותו "צ'וֹסוֹן-גְּל" (조선글).
* "אוּרִיגְל" (우리글), "הכתב שלנו"
עד השנים המוקדמות של [[המאה ה-20]], הנגול הושמץ על ידי המשכילים שהעדיפו את שיטת הכתיבה המסורתית "[[הנג'ה|האנג'ה]]" (כתיבה באמצעות אותיות סיניות), והם נתנו להנגול שמות כמו:
* "אוֹן-מוּן" (언문), "כתב מקומי"
* "אַם-גְּל" (암글), "כתב של נשים"
116

עריכות