דברי ימי ישראל – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
OfekBot (שיחה | תרומות)
מ בוט: החלפת תגית ref בתבנית הערה
מ בוט החלפות: \1שישה
שורה 20:
את החלק הרביעי מהספר תרגם גם [[א. ד. פינקל]] ([[ורשה]] 1893) ובשנת [[תרס"ה]] התחיל [[נחום סוקולוב]] להוציא תרגום חדש, ממנו יצא החלק הראשון והחלק השני לא נשלם.{{הערה|שם=מבוא מאת לחובר XIV}}
 
רק בשנת [[תרצ"א]]-[[1931]] יצא תרגום מלא (בששהבשישה כרכים) מאת [[שמואל ליב ציטרון]] (כרכים א-ב), ד"ר [[אברהם שלום קמנצקי]] (כרכים ג-ד), ו[[א. בן-אורי]] (כרכים ה-ו), בהוצאת אחיספר שעל-יד חברת [[צנטרל]], ורשה:
* כרך ראשון: מראשית היות ישראל לעם עד התקוממות החשמונאים (בצרוף מבוא מפרט ותולדות המחבר מאת [[פישל לחובר]] ועם הערות מדעיות מאת ד"ר [[אברהם שלום קמנצקי]]).
* כרך שני: מימי הנשיאים החשמונאים עד חרבן ירושלים (כולל הקדמה, ההיסטוריון כאמן וכסופר מאת [[יעקב פיכמן]] והערות מדעיות מאת קמנצקי).