ערבית מצרית – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Esperfulmo (שיחה | תרומות) ('''العَرَبى المَصرى''' ''אֶל-עַרַבִי אל-מַסְרִי'', גם '''اللهجة المصرية''' ''אֶל-לַהְגַה אל-מַסרֶיְיַה'') |
Liadmalone (שיחה | תרומות) מ ←פתיח: , הגהה |
||
שורה 19:
|מוסד=לא מפוקחת על ידי אף גוף
}}
'''ערבית מצרית''' ('''العَرَبى المَصرى''', ''אֶל-
זהו הניב העיקרי המדובר במצרים, כך שגם תושבי אזורים אחרים של מצרים מסוגלים בדרך-כלל להתבטא בו. מלבד ה[[ערבית|ערבית הספרותית]], זהו הניב הערבי המוכר ביותר ב[[ארצות ערב|עולם הערבי]], זאת בשל השפעתה התרבותית הרבה של מצרים. הערבית המצרית היא השפה המשמשת ב[[דיאלוג|דיאלוגים]] ב[[סרט קולנוע|סרטים]], ב[[מחזה|מחזות]] וב[[תוכנית טלוויזיה|תוכניות טלוויזיה]] המופקים במצרים, ומופצים בקהילות ערביות ברחבי העולם. כמו כן, מצרים הייתה במשך שנים רבות מרכז ההשכלה הגבוהה בעולם הערבי - תושבי ארצות ערב יצאו ללמוד במצרים, ומורים מצרים יצאו ללמד בקהילות ערביות מחוץ למצרים. לפיכך, [[ערבים]] רבים מבינים ערבית מצרית ולפעמים אף מסוגלים להתבטא בה, גם במקרים שבהם הניב שהם משתמשים בו בחיי היומיום שונה במידה ניכרת.
|