המסע למערב – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
יגאל ליבנה (שיחה | תרומות) פונט בולד לשם הגיבור תגיות: עריכה חזותית עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד |
יגאל ליבנה (שיחה | תרומות) תיקון טעויות דפוס : הזזת מרכאות, והפרדת מילים שהתחברו תגיות: עריכה חזותית עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד |
||
שורה 6:
הסיפור קרוי לעתים קרובות גם '''סיפורו של קוף''' או '''קוף''' בעקבות השמות השונים שניתנו לאחד התרגומים הפופולריים של הסיפור, התרגום המקוצר ל[[אנגלית]] של המתרגם ה[[אנגליה|אנגלי]] ממוצא יהודי [[ארתור ווילי]].
הרומן הוא תיאור בדיוני של האגדות סביב ה[[עלייה לרגל]] של הנזיר ה[[בודהיזם|בודהיסטי]]
מלומדים אחדים משערים כי הספר הוא [[סאטירה]] על יעילותו של הממשל הסיני בתקופה בה נכתב. השורשים של הספר "המסע למערב" נטועים באמונה הסינית העממית, ב[[אגדות סיניות]] ובמערכת הערכים הסינית, ה[[פנתאון]] של האלים ה[[טאואיזם|טאואיסטים]] וה[[בודהיזם|בודהיסטים]] המופיעים בספר משתקף גם כיום באמונות הדתיות העממיות הסיניות.
|