עיראקית יהודית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
שורה 5:
השפה התאפיינה במליציות רבה, גם בצורת ההיגוי וגם ב[[אוצר מילים]] ייחודי, ושמשה בסיס לפולקלור עשיר של [[יהודי]] [[בגדאד#יהודים|בגדאד]].
 
השפה הייתה ב[[ישראל]] בשימוש נרחב בקרב יהודים עולי [[עיראק]], ועד היום ישנם [[ישראלים]] רבים, אפילו [[צבר (סלנג)|צבר]]ים שהוריהם עלו מ[[עיראק]], אשר נוהגים להשתמש בה.
 
בעיראקית יהודית נכתבו שירים רבים אשר מושרים ומושמעים עד היום על ידי [[יהודים]] יוצאי [[עיראק]] וצאצאיהם בדרך כלל באירועים מיוחדים ([[חתונה]] , [[בר מצווה]] וכו') לדוגמה:
*על הוד
*לת'ילומוני
שורה 14:
*עלמתני שלון
 
הסרט הישראלי "[[מפריח היונים (סרט)|מפריח היונים]]" הוא הסרט היחיד הדובר עיראקית יהודית (בניב הבגדדי).
==לקריאה נוספת==
*[[יצחק אבישור]], '''מילון לערבית היהודית החדשה הכתובה והמדוברת של יהודי עיראק : 1600-2000''' (3 כרכים), תל אביב-יפו : פרסומי מרכז ארכיאולוגי, תשס"ט 2008-תש"ע 2010.
==קישורים חיצוניים==
* [http://www.babylonjewry.org.il/new/hebrew/ מרכז מורשת יהדות בבל] (עיראק)
שורה 22:
 
{{שפות יהודיות}}
 
 
[[קטגוריה:שפות יהודיות]]