רוחות הסחר – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ←‏היסטוריה: ביטול סוגריים והפניה לערך באנגלית
←‏היסטוריה: תקלדה, עריכה
שורה 5:
 
== היסטוריה ==
מקור השם של הרוחות הוא תרגום ל[[עברית]] מהשם האנגלי, שמקורו ב[[אנגלית תיכונה]] בה "'trade'" משמעה "מסלול" או "דרך". בשפות רבות (כמו [[גרמנית]]) הן קרויות "'''רוחות פאסאט'''" (Passat). הפורטוגזים זיהו את חשיבותן של רוחות הסחר לניווט באוקיינוס האטלנטי כבר ב{{ה|מאה ה-15}}. הם למדו, שכדי להגיע ל[[דרום אפריקה]], הם צריכים להיכנס עמוק לתוך האוקיינוס, לכוון [[ברזיל]] ובאזור [[קו רוחב|קו הרוחב]] 30°S דרום לפנות שוב מזרחה. השייט לאורך חופי אפריקה דרומה משמעותו במעלה הרוח בחצי הכדור הדרומי. באוקיינוס השקט, הייתה הסירקולציה המלאה, שכוללת רוחות סחר מזרחיות ורוחות מערביות צפוניות יותר היו בלתי ידועותידועה לאירופאים, עד למסעו של הספרדי [[אנדרס דה אורדאנטה]] ב-[[1565]].
 
קפטיין של ספינה יתור אחר מסלול שבו הרוחות צפויות לנשוב בכוון השיוט. בזמן עידן ההפלגה{{הערה|ראו {{אנג|Age of Sail}}}}, גרמו דפוסי רוח יציבים גרמו לנגישות לנקודות מסוימות להיות בעייתית או נוחה, ועל כן הייתה גורם מרכזי בעיצוב האימפריות האירופאיות, ובעיצוב הפוליטיקה הגאוגרפית המודרנית. לדוגמה, ספינות ה[[הגליאון של מנילה]] כלל לא יכלו לשוט נגד הרוח באופן ישיר.
 
במאה ה-18, חשיבותן של רוחות הסחר "Trade" לצי הסחר האנגלי לחציית האוקיינוס האטלנטי, הובילו אטימולוגים ואת הציבור לזהות את המושג סחר עם השימוש שעושים בו כיום "סחר חוץ".
 
בין השנים [[1847]] ול-[[1849]], אסף [[מת'יו מורי|מת'יו פונטיין מורי]] מספיק נתונים כדי להפיק מפות זרמים ורוחות את אוקיינוסי העולם.
 
המלה הצרפתית, המשמשת כשם נשי, "'''אַלִיזֶ'''" (Alizé or Alizée) משמעה רוחות סחר, לדוגמה: [[אליזה קורנה]] ו[[אליזה (זמרת)|אָליזה ז'קוטֶה]].