פרנקים (כינוי) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏בעם היהודי ובישראל: פרשנות של הכותב
מ שוחזר מעריכות של 89.138.191.240 (שיחה) לעריכה האחרונה של Gilgamesh
שורה 24:
 
==בעם היהודי ובישראל==
הביטוי [[יידיש|היידי]] "פרענק" היה שכיח אצל ה"[[אשכנזים]]" כלפי [[יהדות ספרד (העידן המודרני)|"הספרדים"]], ובמובן הרחב שכלל גם את [[יהדות ארצות האסלאם|יהודי ארצות האסלאם]], ב{{ה|עת החדשה}}.{{הערה|ראו למשל: [[חיים חיסין]], '''מרשומות אחד הביל"ויים''', (ערכה: [[שולמית לסקוב]]), ירושלים: [[הוצאת יד יצחק בן-צבי]], תשנ"א-1991, עמ' 53.}} יש המסבירים את התהוותו בהיותה של צרפת (France) ארץ מעבר, בין [[חצי האי האיברי]]: ספרד ופורטוגל, לבין המרחב דובר [[גרמנית]], ואחר כך גם ארצות [[יהדות מזרח אירופה|מזרח אירופה]], שנחשב ל[[אשכנז]]. כיום ביטוי זה נפוץ בעיקר בקרב הציבור החרדי.
 
בעברית המדוברת החדשה, כחלק מ[[סלנג]], הביטוי היה מוענק לאדם המנהג בגסות ובזולות כאחרון מוכרי הבסטות בשוק; כיום ביטוי זה נפוץ בעיקר בקרב הציבור החרדי.
כמו כן, היה הביטוי פרנג'י מוענק לאדם הלבוש בצורה מגונדרת ("אירופאית"); כיום ביטוי זה אינו נפוץ.