אמרת כנף – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עדכון
אין תקציר עריכה
שורה 34:
* האמרה "אם אין לחם יאכלו עוגות" מיוחסת ל[[מרי אנטואנט]], כאמרה שמעידה על חוסר רגישותו של המעמד הגבוה בצרפת שלפני [[המהפכה הצרפתית]] למצוקותיו של העם, כאשר למעשה בספרו של [[ז'אן-ז'אק רוסו]] שיצא לאור ב־1766, כשאנטואנט הייתה בת 10, ארבע שנים לפני נישואיה ללואי ה־16, ניתן למצוא את המשפט S’ils n’ont plus de pain, qu’ils mangent de la brioche", היינו, "אם אין להם לחם, שיאכלו [[בריוש]]", כך שהביטוי היה בשימוש לפני זמנה{{הערה|ססיל אדמס, [http://www.straightdope.com/classics/a2_334.html Did Marie Antoinette really say "let them eat cake"?]{{D}}, אתר StraightDope.com,{{כ}} 24 באוקטובר 1986}}. יש טוענים כי משפט זה נאמר לראשונה על ידי דוכסית של טוסקנה בסביבות 1760 או מוקדם יותר, ואומץ שנים מאוחר יותר על ידי אחותה של מרי אנטואנט, מריה קרולינה, מלכת נאפולי{{דרוש מקור}}.
* "[[הגם אתה, ברוטוס?]]", מילותיו האחרונות של [[יוליוס קיסר]] על בגידת חברו ומי שלפי השמועות הלא-נכונות היה בנו הבלתי חוקי [[מרקוס יוניוס ברוטוס]], הושמו בפיו על ידי [[ויליאם שייקספיר|שייקספיר]] במחזהו "[[יוליוס קיסר (מחזה)|יוליוס קיסר]]".
* האמירה המפורסמת של [[שרלוק הולמס]] לעוזרו: "אלמנטרי ווטסון יקירי" (Elementary, my dear Watson") לא נזכרת בשום מקום בספרים המקוריים של [[ארתור קונאן דויל]].
* אמרתו של [[וולטר]] "אינני מסכים עם אף מילה מדבריך, אך אגן עד מוות על זכותך להשמיעם" לא נמצאת בשום מקום בכתביו, ולמעשה נטבעה בספר עליו שנכתב על ידי הסופרת [[אוולין ביאטריס הול]].