לינגואה פרנקה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 1:
{{פירוש נוסף|נוכחי=כינוי לשפה שאינה שפת אם|אחר=כתב עת אקדמי|ראו=[[לינגואה פרנקה (כתב עת)]]}}
'''לינגואה פרנקה''' (מ[[איטלקית]]: '''Lingua franca''') היא [[שפה]] שאינההמשמשת בהכרחל[[תקשורת]] בין אנשים שאינם חולקים [[שפת אם|שפת האם]] של דובריה, ואלה משתמשים בה כמגשרת בין דוברי שפות שונות, בעיקר לצורך [[מסחר]] בינלאומי, [[דיפלומטיה]] או מפגשים בין [[תרבות|תרבויות]] שונות. כאשר נפגשים שני אנשים שאינם מדברים אותה שפה והם צריכים לקיים דו־שיח ביניהם, הם ישתמשו בשפה המוכרת לשניהם, ובדרך כלל תהיה זו שפה של עם דומיננטי באזור או בתרבות שהם חיים בה. פעמים רבות משפיעה הלינגואה פרנקה על השפות המקומיות, גם באוצר המילים וגם בדקדוק; כך למשל חדרו יסודות מן ה[[יוונית]], שהייתה הלינגואה פרנקה ב[[המזרח התיכון|מזרח התיכון]] בתקופת [[חז"ל]], לתוך [[לשון חז"ל]].
 
== היסטוריה ומחקר ==
שורה 22:
ביטוי זה משמש גם לשפה המשמשת אנשים המתמחים במקצוע או בתחום עיסוק מסוים.
 
==ראו גם==
 
* [[אספרנטו]]
* [[רכישת שפה]]
[[קטגוריה:יחסים בינלאומיים]]
[[קטגוריה:בלשנות]]