ניקוד העברית בת ימינו – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
תיקון
שורה 1:
'''ניקוד העברית בת ימינו''' הוא ה[[ניקוד]] המשמש בטקסטיםבתַמֳלילים של [[עברית ישראלית|העברית בת ימינו]]. הוא מבוסס על [[הניקוד הטברני]] שבו מנוקד ה[[תנ"ך]], אבל כלליו פשוטים ואחידים יותר.{{הערה|1=[http://hebrew-academy.huji.ac.il/hahlatot/GrammarDecisions/mavo/Pages/allodot.aspx החלטות האקדמיה בדקדוק], עמ׳ 12}}{{הערה|ד"ר ברק דן, [http://hebrew-academy.huji.ac.il/sheelot_teshuvot/SugyotBeIvrit/Pages/17101001.aspx על הניקוד] - הסבר כללי על הניקוד ותולדותיו, באתר [[האקדמיה ללשון העברית]]}}
 
הניקוד משמש בעברית בת ימינו לשתי מטרות עיקריות: הראשונה - לסייע למי שמתקשה ב[[שפה]] ה[[עברית]], כגון [[ילד]]ים ו[[עולים חדשים]]; והשנייה - כאשר לכותב המילה יש חשש שהקורא לא יֵדַע לקרוא נכון את המילה, בין אם משום שהמילה אינה מוכרת (כגון מילים זרות) ובין אם משום שללא ניקוד, המילה נכתבת באופן זהה למילה אחרת ([[הומוגרף|הומוגרפיה]]). במקרה זה הניקוד יהיה לעתים קרובות חלקי. בהתאם לכך הניקוד נפוץ ב[[ספרי ילדים]], ב[[עיתון|עיתונים]] שמיועדים לעולים חדשים, וכן בספרי [[שירה]], שבהם הטקסט יכול להיות רב־משמעי.