ויקיפדיה:ייעוץ לשוני – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
YemeniteCamel (שיחה | תרומות) ←Gomes בפורטוגזית של פורטוגל: פסקה חדשה |
|||
שורה 740:
:*Qırmızı Qəsəbə {{אנ|Qırmızı Qəsəbə}} - "קירמיזי קֶסֶבֶּה". אפשר גם "קרמזה קסבה", אבל אני מעדיף "קירמיזי קסבה" (העיר/העיירה האדומה, או משהו כזה). [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 14:19, 22 ביולי 2016 (IDT)
:*Mugham {{אנ|Mugham}} - אני מניח, "מוגאם". אני לא יודע איך הוגים את זה באזרית - בטורקית זה היה אמור להיות "מואם". [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 14:22, 22 ביולי 2016 (IDT)
== Gomes בפורטוגזית של פורטוגל ==
כיצד יש להגות Gomes בפורטוגזית של פורטוגל? האם זה ס או ש בסוף? האם זה חד משמעי או שניתן לדון על כך? [[משתמש:YemeniteCamel|YemeniteCamel]] - [[שיחת משתמש:YemeniteCamel|שיחה]] 14:32, 22 ביולי 2016 (IDT)
|