משה בתיבה (מאכל) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Dvh (שיחה | תרומות)
מ שוחזר מעריכות של Gigar44 (שיחה) לעריכה האחרונה של KotzBot
אין תקציר עריכה
שורה 2:
{{פירוש נוסף|נוכחי=[[מאכל]] מ[[בצק עלים]] ו[[נקניקייה|נקניקיות]]|אחר=[[שיר ילדים]] של [[קדיש סילמן]]|ראו=[[משה בתיבה (שיר)]]}}
'''משה בתיבה''' הוא [[מאכל]], המזוהה בעיקר כארוחת ילדים המורכב מ[[נקניקייה|נקניקיות]] עטופות ב[[בצק עלים]]. ב[[אנגלית]] נקרא המאכל '''Pigs in a blanket''' ("חזירים בשמיכה"), ואילו בעברית הוא מכונה "[[משה]] בתיבה", שם שמקורו בספרה של [[רות סירקיס]] "ילדים מבשלים" (1975).{{הערה|1=את השם טבעה ב-[[1972]] בתה בת ה-8 של סירקיס, נורית, שבמהלך שהותה של המשפחה ב[[ארצות הברית]] למדה בבית ספר יהודי דתי. "יום אחד חזרה הביתה לאחר הלימודים וראתה את אמא שלה מכינה נקניקייה עטופה בבצק עלים, ואז אמרה לה: 'אמא, מה שאת עושה מזכיר לי מה שלמדנו היום בבית הספר על משה בתיבה'" (הדסה קנטור, '[http://cms.education.gov.il/NR/rdonlyres/6AFD241C-5247-4CF2-A167-B597A9EB932B/86351/16.pdf#page=4 עברית היא עברית]', '''הד האולפן החדש''' 94 (אביב 2008), 132).}}
 
מאכל טבול בשמן שלא כדי לאכול.
 
המאכל מתייחס לכמה מוצרי מזון המתבססים על נקניקיות המגולגלות בבצק בווריאציות שונות, הנפוצות בעיקר ב[[ישראל]], [[ארצות הברית]], [[הממלכה המאוחדת]], [[איטליה]], [[אוסטרליה]], [[אירלנד]], [[גרמניה]], [[הולנד]], [[רוסיה]], [[קנדה]] ו[[יפן]].