טה דאום – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 19:
לחנים רבים הולחנו למזמור זה ביניהם [[היידן]], [[מוצרט]], [[ברליוז]], [[ג'וזפה ורדי|יוזפה ורדי]], [[אנטון ברוקנר|ברוקנר]], [[וילהלם פורטוונגלר|פורטוונגלר]], [[אנטונין דבוז'אק|דבורק]] (אנטונין דבוז'ק), [[בנג'מין בריטן|בריטן]], [[זולטאן קודאי|קודלי]], ו[[Te Deum (Pärt)|פורט]] בין הידועים יותר. בעת שניצח על לחנו עבור [[לואי הארבעה עשר, מלך צרפת]], [[ז'אן-בטיסט לולי]] נפצע ומת מפצעיו.
 
<div>לחנו של [[מארק-אנטואן שרפנטייה]] למזמור טה דאום, משמש כלחן הפתיחה לרבים משידורי [[איגוד השידור האירופי]], וביניהם המוכר ביותר שידורי ה[[ארוויזיון|אירוויזיון]]. לחנו של [[ויליאם וולטון]] נכתב עבור הכתרת מלכת אנגליה [[אליזבת השנייה]] בשנת 1953. </div><div><br>
</div><div>הפרק הראשון במופע האופרה 'טוסקה' מאת [[פוצ'יני]] מסתיים בקטע מרגש מתוך הפתיחה של טה דאום. </div><div><br>
</div><div>ישנם גם ביצועים מודרניים, חלקם עם קטעים מתורגמים מלטינית לאנגלית ולשפות אחרות. </div>
 
</div><div>הפרק הראשון במופע האופרה 'טוסקה' מאת [[פוצ'יני]] מסתיים בקטע מרגש מתוך הפתיחה של טה דאום. </div><div><br>
[[איגור סטרוינסקי]] השתמש ב-12 המשפטים הפותחים לצורך "המבול" שלו בשנת 1962. <div>השיר הגרמני ''גרוסן גוט וויר לבן דיך'' הינו למעשה [[תרגום חופשי]] של טה דאום. </div>
 
</div><div>ישנם גם ביצועים מודרניים, חלקם עם קטעים מתורגמים מלטינית לאנגלית ולשפות אחרות. </div>
 
[[איגור סטרוינסקי]] השתמש ב-12 המשפטים הפותחים לצורך "המבול" שלו בשנת 1962. <div>השיר הגרמני ''גרוסן גוט וויר לבן דיך'' הינו למעשה [[תרגום חופשי]] של טה דאום. </div>
 
שיר הכנסייה הגרמני '''גרוסר גוט, ויר לובן דיך''' ("האל הגדול, אנו משבחים אותך"; {{גר|Großer Gott, wir loben dich}}) הוא למעשה [[תרגום חופשי]] של טה דאום.
 
== מקור לטיני ותרגום ==