כישוף! – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏שדי התהום: הוספתי י' שהייתה חסרה במילה "ימאי"
←‏מסיכות מייהאם: עדכון מצבו המשפטי של סקנדל התרגום של הספר "מסיכות מייהאם"
שורה 46:
 
===מסיכות מייהאם===
"מסיכות מייהאם" לא נכתב בידי ג'קסון או ליוינגסטון אלא בידי רובין ווטרפילד, וסגנונו שונה וקשה בהרבה מהספרים הקודמים בסדרה. השחקן מגלם מלך היוצא לחסל מכשפה מרושעת המסכנת את ארצו. הקושי מתבטא בכמות הרבה של הפרטים הקטנים והחפצים שיש לגלות, כאשר כישלון בגילוי אפילו אחד מהם פירושו שהשחקן לא יצליח לסיים את המשחק (ולעתים קרובות לא ניתן לדעת מהי הדרך הנכונה ללכת בה, והדבר תלוי במזל בלבד). תרגומו לעברית של הספר הפך את החידה האחרונה (והמכרעת) בו לבלתי פתירה, שכן פתרונה התבסס על מספר שהיה חבוי בשמה של אחת הדמויות, ומשחק מילים זה לא תורגם לעברית (המתרגם, אבנר גפני, מעולם לא הועמד לדין).
 
===שודדי חצות===