תבנית:ציטוט – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה |
מ עדכון לעיצוב חדש ואפשרות לציטוטי מקור |
||
שורה 1:
<includeonly><blockquote dir="{{#שווה:{{{אנגלית|}}}|כן|ltr|rtl}}">
{{#תנאי:{{{שורות|}}}|{{#tag:poem|{{{תוכן}}}}}|{{{תוכן}}}}}
{{#תנאי:{{{תוכן במקור|<noinclude>-</noinclude>}}}|<div style="text-align:left; color:#808080;" class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border:0;">
<div style="color:#666;">המקור ב{{{שפה}}}</div>
<div dir="ltr" class="mw-collapsible-content">{{#
</div>}}{{#תנאי:{{{מקור|<noinclude>-</noinclude>}}}|<div style="text-align:left;border-top: 1px dotted #ccc;">— <cite style="font-size:small; font-style: normal;">{{{מקור}}}</cite></div>}}
▲|}</includeonly><noinclude>
תבנית זו מיועדת לשימוש כאשר יש צורך להדגיש ציטוט בשורה משל עצמו. תבניות נוספות לציטוטים:
* [[תבנית:ציטוטון]] - להדגשת ציטוט ללא ירידת שורה
שורה 16 ⟵ 14:
<templatedata>
{
"params": {
},▼
"description": "תוכן הציטוט",▼
],
▲ "required": true,
"type": "content"
"aliases": [▼
},
▲ "1"
▲ },
▲ "מקור": {
▲ "description": "המקור לציטוט",
▲ "suggested": true,
]
},
▲ "2"
"תוכן במקור": {
"description": "הציטוט בשפה המקורית, במקרה של ציטוט מתורגם",
"type": "content"
▲ },
},
"description": "תבנית זו מיועדת לשימוש כאשר יש צורך להדגיש ציטוט בשורה משל עצמו."▼
"שפה": {
}
▲ },
▲ "description": "תבנית זו מיועדת לשימוש כאשר יש צורך להדגיש ציטוט בשורה משל עצמו."
}
</templatedata>
שורה 60 ⟵ 63:
==דוגמאות==
=== דוגמה 1 - ציטוט פשוט וציון מקור===
<nowiki>{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ... |מקור= מלכים א' פרק כ'}}</nowiki>
* תוצאה:
{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ... וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם. וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי... וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ... |מקור= מלכים א' פרק כ'}}
=== דוגמה 2 - ציטוט ללא ציון מקור===
<nowiki>{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ|מקור=}}</nowiki>
* תוצאה:
{{ציטוט| תוכן=וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ|מקור=}}
=== דוגמה 3 - ציטוט באנגלית===
<nowiki>{{ציטוט| תוכן= Two households, both alike in dignity,<br /> In fair Verona, where we lay our scene,<br />From ancient grudge break to new mutiny...|מקור=The Tragedy of Romeo and Juliet
* תוצאה:
{{ציטוט| תוכן= Two households, both alike in dignity,<br /> In fair Verona, where we lay our scene,<br />From ancient grudge break to new mutiny...|מקור=The Tragedy of Romeo and Juliet
==
{{ציטוט2
|תוכן=וְאֵין לַיְהוּדִי עֵינַיִם? אֵין לַיְהוּדי יָדַיִם, אֵבָרִים, צוּרָה, חוּשִׁים, מַאֲוַיִּים, רְגָשׁוֹת? וְלֹא כְּמוֹ הַנּוֹצְרִי מֵאוֹתוֹ הַלֶּחֶם הוּא אוֹכֵל, בְּאוֹתָם כְּלֵי נֶשֶׁק הוּא נִפְצָע, בְּאוֹתָן מַחֲלוֹת הוּא מִתְיַסֵּר, בְּאוֹתָן רְפוּאוֹת הוּא מִתְרַפֵּא, בְּאוֹתוֹ קַיִץ חַם לוֹ וּבְאוֹתוֹ חֹרֶף קַר לוֹ? אִם תִּדְקְרוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָזוּב דָּם? אִם תְּדַגְדְּגוּ אוֹתָנוּ – לֹא נִצְחַק? אִם תַּרְעִילוּ אוֹתָנוּ – לֹא נָמוּת? וְאִם תִּתְעַלְּלוּ בָּנוּ – הַאִם לֹא נִתְנַקֵּם? אִם אָנוּ דּוֹמִים לָכֶם בְּכָל הַשְּׁאָר – הִנֵּה נִדְמֶה לָכֶם גַּם בָּעִנְיָן הַזֶּה. אִם יְהוּדִי פּוֹגֵעַ בְּנוֹצְרִי, לְאֵיזֶה חֶסֶד יִזְכֶּה מִיָּדָיו? – נְקָמָה! וְאִם נוֹצְרִי פּוֹגֵעַ בִּיהוּדִי, לְאֵיזֶה שֵׁפֶל־רוּחַ יְצַפֶּה מִמֶּנּוּ, עַל פִּי הַמּוֹפֵת הַנּוֹצְרִי? – שׁוּב, נְקָמָה!
|שפה=אנגלית
|תוכן במקור=Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions; fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge?
|מקור=[[הסוחר מוונציה]], מערכה שלישית, תמונה ראשונה. עברית: [[אברהם עוז]]}}
▲<nowiki>{{ציטוט| תוכן= Two households, both alike in dignity,<br /> In fair Verona, where we lay our scene,<br />From ancient grudge break to new mutiny...|מקור=The Tragedy of Romeo and Juliet|מרכאות=כן|אנגלית=כן}}</nowiki>
▲{{ציטוט| תוכן= Two households, both alike in dignity,<br /> In fair Verona, where we lay our scene,<br />From ancient grudge break to new mutiny...|מקור=The Tragedy of Romeo and Juliet|מרכאות=כן|אנגלית=כן}}
==דוגמה 5 - פסקאות וירידת שורות==
*באמצעות פרמטר |שורות=כן ניתן להגדיר שאנטר יתפרש כשבירת שורה
*מומלץ להשתמש במעבר פיסקה רגיל (לחיצה פעמיים על מקש ה-Enter) בכל מקום בו יש מעבר פיסקה (למשל בין בתים בשיר).
|