ברכה פולד (שיר) – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הסרת תבנית בעבודה |
מ סקריפט החלפות (אזור), תיקון קישור לפירושונים |
||
שורה 4:
|תוכן=
<poem>
הִיא עָגְנָה בַּמִּפְרָץ, עַל פְּנֵי מַיִם שְׁחוֹרִים, {{ש}} בְּמַלְכֹּדֶת סְפִינוֹת הַצַּיִד. {{ש}} הִיא עָמְדָה מוּאָרָה בְּקַרְנֵי זַרְקוֹרִים, {{ש}} כְּמוֹ אָז, בְּלֵיל וִינְגֵיט, לְמוּל הַיּוֹרִים {{ש}} שֶׁקָּלְעוּ אֶל מִרְפֶּסֶת הַבַּיִת. {{ש}}{{ש}} לְבַדָּהּ כְּמוֹ אָז, עֵת כָּרְעָה לְמוּלָם, {{ש}} מִנִּי אוֹר וּמִדָּם מְסֻנְוֶרֶת. {{ש}} הִיא לֹא נָחָה, נְתִיב יְגִּיעָהּ עוֹד לֹא תָם, {{ש}} הִיא נָפְלָה עַל הַחוֹף, {{ש}} וְחָזְרָה מִן הַיָּם, {{ש}} עַקְשָׁנִית וּדְמוּמָה וְחוֹתֶרֶת. {{ש}}{{ש}} הִיא חָזְרָה מִן הַיָּם אֶל חוֹפָהּ מִתָּמִיד, {{ש}} וְהַבְּרִיטִים רוֹדְפִים אַחֲרֶיהָ. {{ש}} הִיא כְּאִלּוּ פָּשׁוּט הִתְחַלְּפָה בַּתַּפְקִיד, {{ש}} עִם אוֹתָהּ אֳנִיַּת קִיטוֹר אִיטַלְקִית, {{ש}} אֲשֶׁר לָהּ הִיא מָסְרָה אֶת חַיֶּיהָ. {{ש}}{{ש}}הִיא רַק בָּאָה לִרְאוֹת אִם דָּמָהּ נִתַּז, {{ש}} לֹא נִשְׁכַּח בֶּחָצֵר הָאוֹבֶדֶת. {{ש}} הִיא רַק בָּאָה לִרְאוֹת אִם יַד-אָח בָּהּ תֹּאחַז {{ש}} אִם יֶשְׁנָהּ בְּרָכָה פוּלְד עַל הַחוֹף כְּמוֹ אָז {{ש}} וְאִם עוֹד הִיא כָּמוֹהָ בּוֹדֶדֶת {{ש}}{{ש}} הִיא רַק בָּאָה לִרְאוֹת וְלִהְיוֹת לְעֵדָה {{ש}}אִם הָעָם שֶׁקָּרָא לָהּ אֶל
</poem>
|מקור=נתן אלתרמן - הטור השביעי
שורה 14:
== רקע ==
[[ממשלת המנדט|ממשלת המנדט הבריטי]], שהחלה שלטונה ב[[ארץ ישראל]] בשנת [[1922]] (צבא בריטי כבר נכנס לארץ, בשנת [[1917]]), סייעה בתחילה לעלייתם של יהודים ארצה, בהתאם למנדט שקיבלה להקמת [[בית לאומי לעם היהודי|בית לאומי ליהודים]] בארץ ישראל ברוח [[הצהרת בלפור]]. בהמשך, עקב התנגדותם של הערבים, ומתוך רצון לשמור על השקט
בשנת 1945 הוקמה [[תנועת המרי העברי]] שהיוותה ארגון גג של [[מחתרות עבריות בארץ ישראל|המחתרות העבריות]] ב[[ארץ ישראל]],
בלילה שבין ה-[[24 במרץ|24]] וה-[[25 במרץ]] [[1946]], קיימה התנועה את אחת הפעולות הגדולות של הורדת מעפילים ב[[תל ברוך|חוף תל ברוך]]. ברכה פולד השתתפה במבצע כמפקדת חוליה. בהיתקלות בין החוליה לבין נגמ"ש בריטי שהגיע למקום, נורתה ברכה, ונפצעה פצעים אנושים, שהביאו למותה תוך כדי חקירתה במטה המשטרה הבריטית ב[[יפו]]. הלילה והפעולה קיבלו את השם [[ליל וינגייט]].
שורה 31:
אלתרמן מעביר בשיר ביקורת על שלושה גורמים.
* על המגרשים הבריטים שהרימו אגרוף, ושוב הוא רומז כי הבריטים שהרגו את ברכה, חוזרים ומגרשים אותה אל הים. {{ש}}{{ציטוטון|וְהַלַּיְלָה שָׁתַק וְהֵרִימָה אֶגְרוֹף, הָאִימְפֶּרְיָה, וַתַּךְ, שׁוּבִי יַמָּה!}},
* על אנשי [[היישוב]], שעשו מרחק רב מאז "ליל וינגייט", בו תנועת המרי נערכה להגן על ההעפלה בכוח הנשק
:הוא אומר, כי בעצם ברכה חזרה כאונייה, לראות אם גם הפעם עומדת איזו ברכה על החוף שמחכה לחפות על המעפילים. {{ציטוטון|הִיא רַק בָּאָה לִרְאוֹת אִם יַד-אָח בָּהּ תֹּאחַז, אִם יֶשְׁנָהּ בְּרָכָה פוּלְד עַל הַחוֹף כְּמוֹ אָז}}
:ונוזף בהם, כי לא עשו אפילו אלפית, ממה שעשתה ברכה, כאשר מסרה את חייה, בעוד שהם אלה שקראו לה, בפלקטים על הקיר, להמשיך במאבק. {{ש}}{{ציטוטון|אִם הָעָם שֶׁקָּרָא לָהּ אֶל מֶרֶד, אִם רוֹצֶה וְיָכוֹל הוּא לָתֵת בַּעֲדָהּ, חֵלֶק אֶלֶף מִזֶּה שֶׁנָּתְנָהּ לוֹ יָדָהּ, עֵת הַבְּרֶן גַּן יָרַק בָּהּ עוֹפֶרֶת}}.
שורה 42:
[[קטגוריה:שירי נתן אלתרמן]]
[[קטגוריה:יצירות משנת 1946]]
|