הבדלים בין גרסאות בדף "מאהבה של ליידי צ'טרלי"

קישורים פנימיים, הגהה והערות שוליים
(המשפט)
(קישורים פנימיים, הגהה והערות שוליים)
הנושא העיקרי של הספר, טוענים מבקרים, אינו טמון בקטעים ה[[ארוטיקה|ארוטיים]], שעליהם נסובו הוויכוחים והמשפט, אלא בחיפוש אחר היושרה והשלמות. המפתח ליושרה שכזו הוא התיאום שבין המוח לגוף, משום שגוף ללא מוח פועל ב[[אלימות מינית|ברוטאליות]], ואילו מוח ללא גוף מתחמק מקיומם של שני המינים. "מאהבה של ליידי צ'טרלי" הוא ספר שמתמקד במצב הלא טבעי של חיים שמבוססים רק על מוח, כאלו שלורנס ראה בחיי המעמד האריסטוקרטי.<ref name=":0">Hoggart, R. (1973). "Introduction". ''Lady Chatterley's Lover'' (2nd ed.). Harmondsworth: Penguin. [[International Standard Book Number|ISBN]] [[מיוחד:BookSources/0-14-001484-5|0-14-001484-5]].</ref>
 
הניגוד שבין מוח וגוף מקבל חשיפה ביחסים שבין קונסטנס ומלורי, ששופכים אור על היחסים הקודמים שהיו להם עם [[זוגיות|בני זוגם]]. חוסר האינטימיות של קונסטנס במערכת היחסים עם בעלה, שהייתה מבוססת כולה על המוח, על שיחות אינטלקטואליות בלבד, בעוד שמלורי העדיף לחיות בנפרד מאשתו משום שצידדה במין ברוטאלי. חוסר שביעות הרצון של שניהם רקמה בהדרגה את מערכת היחסים שלהם עצמהעצמם, שהייתה מבוססת על רוך, תשוקה פיסית וכבוד הדדי. ליידי צ'טרלי לומדתלמדה בהדרגה ש[[יחסי מין]] אינם צריכים להיות פעולה מבישה ומאכזבת, ושהם בנויים מאתגרים שנובעים מאהבה שמכילה [[תשוקה מינית|תשוקה]].<ref name=":0" />
 
"מאהבה של לייד צ'טרלי" דן גם לא מעט ברקע ה[[סוציאליזם|חברתי]] של ראשית [[המאה ה-20|המאה העשרים]]. אישה מהמעמד הגבוה שמנהלת רומן עם גבר ממעמד הפועלים איננו אירוע של מה בכך. הניגוד שביניהם עוד מובלט בדיאלקטב[[ניב (סיווג שפה)|דיאלקט]] המקומי של שומר היערות, שאליו הוא נסוג מדי פעם, שהוא שונה לחלוטין מזה של הליידי. באחד מהקטעים בספר נפגשים שני הגברים בנוכחות קוני, ויחסו הבוטה של קליפורד, בעל האחוזה, אל שומר היער שלו, שאיננו נקי מקנאת גברים פשוטה, מבליט עוד יותר את ההבדלים בין המעמדות, ומדגיש בפני קוני באיזה צד היא תומכת, על אף שגם בה מתעוררים מדי פעם שאריות של המעמד השולטהאציל, האצילהשליט, אל מול התנהגותו ודרך התבטאותו של שומר היער שלה.<ref>Schorer, Mark (1993), "Introduction", ''Lady Chatterley's Lover'', York: Grover Press, p. 17</ref>
 
כמו בספריו האחרים של לורנס קיימים גם תיאורים של אנשי המכרות שבבעלות קליפורד, וחוסר שביעות רצונם מהתנאים, כאשר מושגים כמו [[אנרכיה]], [[קפיטליזם|קפטיליזם]], [[סוציאליזם]] ו[[קומוניזם]] מחלחלים בדפי הספר. קליפורקליפורד וקונסטנס צ'רטלי גם מייצגים בהתנהגות שלהם את הנטייה של הראשון להתעסק בתיאוריות ובתיעושוב[[תיעוש]], בעוד שאשתו נוטה יותר לחיי הטבעה[[טבע]], לקסמי היער, לבקיעת ביציה[[אפרוח|אפרוחים]] האפרוחיםמהביצים ולנפלאותיה של האהבה.
 
== הצנזורה ומשפט התועבה ==
בשנת [[1932]] פורסמה בבריטניה מהדורה מצונזרת של הספר, לאחר שב[[ארצות הברית]] פורסמה כבר בשנת [[1928]] מהדורה מצונזרת ומקוצרת. רק בשנת [[1960]] פירסמה [[ספרי פינגווין|הוצאת פינגוין]] הידועה את הגרסה המלאה של "מאהבה של ליידי צ'טרלי", שגררהפרסום בעקבותיהשגרר בעקבותיו את משפט התועבה הבריטי ה[[תקשורת|מתוקשר]]. חלק נכבד מההתנגדויות היו לשימוש חוזר במילים שנחשבו לא מהוגנות בתקופה. [[אינטלקטואל|אנשי רוח]] ידועים, כמו [[א.מ. פורסטר]] ו[[ריימונד ויליאמס]] נקראו להעיד במשפט, כדי להוכיח שהקטעים שהיו בסימן שאלה היו בעלי ערך ספרותי, ולא למטרות [[פורנוגרפיה|פורנוגרפיות]]. התביעה זכתה ללא מעט ביקורת ציניתלעגנית, על כך שהם מנותקים מהנורמות החברתיות בציבור, לאחר שהתובע הראשי שאל את אחד העדים האם זהו ספר שהיית נותן לאשתך או למשרתים לך לקרוא.
 
בתאריך 2 בנובמבר, [[1960]] זכתה הוצאת פינגווין במשפט, והוצאת הספר הלא"מאהבה מצונזרשל ליידי צ'טרלי" בגרסתו המלאה והלא מצונזרת התאפשרה. ושלושהשלושה מיליון עותקים מהספר נמכרו מיד לאחר המשפט. בהקדמה למהדורה השנייה של הספר פרסמה פינגווין הקדשה לשנים עשר המושבעיםה[[חבר מושבעים|מושבעים]], שלוש נשים ותשעה גברים שהוציאו את פסק הדין "לא אשם" במשפט שנערך באולדב[[אולד ביילי]], ובכך אפשרו לקהל הבריטי לקרוא כיאותבמלואו את ספרו האחרון של הסופר [[דייוויד הרברט לורנס|ד. ה. לורנס]]. <ref>''R v Penguin Books Ltd''</ref>
 
== תרגומי הספר לעברית ==