מעשי פילאטוס – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ העולם הנוצרי
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: {{ס:\1|
 
שורה 3:
בגרסה המקורית, עוסק "מעשי פילאטוס" במשפטו של ישו, ומספר – דרך דמותו של [[יוסף הרמתי]] – את תחייתו של ישו ועלייתו השמיימה. החיבור מצטט את ה[[בשורות]] הקאנוניות ומביא תימוכין לעמדה כי ישו מגשים את נבואות "[[הברית הישנה]]". בנוסף, פילאטוס מתאר ל[[קלאודיוס]] כדיווח רשמי את צליבתו של ישו באופן אנטישמי.
 
החיבור נכתב במקור ביוונית ותורגם לשפות רבות. תאריך כתיבתו המדויק אינו ידוע, אך משייכים אותו לאמצע [[המאה ה-4]]. נראה שחלקים שונים בחיבור נכתבו על ידי מחברים שונים, והוא עבר מספר רב של שינויים, ובכללם שינויי שם. התרגום הלטיני של החיבור הפך לאחד מכתבי הקודש הנפוצים ביותר – עם יותר מ-400 גרסאות שונות. במהלך תפוצתו בחלק המערבי של [[העולם הנוצרי]], צורפו לחיבור גם סיפורים על ירידת ישו ל[[גיהנום]]. הגרסה הנפוצה ביותר מימי הביניים היא מן [[המאה ה-6]] ותורגמה ליוונית במאה ה-9 או ה-10. תרגום זה החיה את העניין בחיבור ב{{ה[[האימפריה הביזנטית|אימפריה הביזנטית}}]] והוליד גרסאות חדשות ביוונית, שבהן משחקת [[מרים הבתולה]] תפקיד חשוב.
 
{{קצרמר|נצרות}}