ב. טראוון – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ביטול גרסה 20668188 של 109.64.32.193 (שיחה) שיבש את הטקסט. אם להוסיף תרגום, צריך להבדילו מהתרגום האחר.
שורה 27:
 
==ספריו שתורגמו לעברית==
*1925 '''קוטפי הכותןהכותנה''' Die Baumwollpflücker - תרגם יצחק שנהר הוצאת שטיבל 1934 ,מגרמנית [[צבי ארד (משורר)|צבי ארד]] יצא בארץ בהוצאת [[זמורה, ביתן - מוציאים לאור]] בשנות השמונים.
*1926 '''אונית המתים''' Das Totenschiff - תרגם מגרמנית [[צבי ארד (משורר)|צבי ארד]] והופיע בשנת 1983 בהוצאת [[זמורה, ביתן - מוציאים לאור]].
*1927 '''האוצר של סיירה מאדרה''' Der Schatz der Sierra Madre - תרגם מגרמנית [[צבי ארד (משורר)|צבי ארד]] יצא בארץ בהוצאת [[זמורה, ביתן - מוציאים לאור]] בשנת 1985.