הבדלים בין גרסאות בדף "מאה שנים... מאה ציטוטים"

מ
מ (תיקון קישור לפירושונים)
|-
| 1
| dir="ltr" | Frankly, my dear, I don't give a damn".
| בכנות, יקירתי, ממש לא אכפת לי.
| רט באטלר
|-
| 2
| dir="ltr" | I'm going to make him an offer he can't refuse."
| אני הולך להציע לו הצעה שהוא לא יוכל לסרב לה.
| דון ויטו קורליאונה
|-
| 3
| dir="ltr" | You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am."
| אתם לא מבינים! הייתי יכול להיות עם מעמד. הייתי יכול להתחרות. הייתי יכול להיות מישהו, במקום הבטלן שאני עכשיו.
| טרי מאלווי
|-
| 4
| dir="ltr" | Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore."
| טוטו, יש לי תחושה שאנחנו כבר לא בקנזס.
| דורותי גייל
|-
| 5
| dir="ltr" | Here's looking at you, kid."
| לחייך, ילדה.
| ריק בליין
|-
| 6
| dir="ltr" | Go ahead, make my day."
| קדימה, תעשה לי את היום.
| הארי קאלאן
|-
| 7
| dir="ltr" | All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up."
| בסדר גמור, מר דה-מייל, אני מוכנה לצילום מקרוב.
| [[נורמה דזמונד]]
|-
| 8
| dir="ltr" | "[[May the Force be with you]]."
| יהי הכוח עמך.
| [[האן סולו]]
|-
| 9
| dir="ltr" | Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night."
| תהדקו חגורות. הולך להיות לילה מטלטל.
| מרגו צ'נינג
|-
| 10
| dir="ltr" | You talkin' to me?"
| אתה מדבר אלי?
| טרוויס ביקל
|-
| 11
| dir="ltr" | What we've got here is failure to communicate."
| מה שיש לנו כאן זה כישלון לתקשר.
| קפטן
|-
| 12
| dir="ltr" | I love the smell of napalm in the morning."
| אני אוהב את הריח של הנפאלם על הבוקר.
| ויליאם "ביל" קילגור
|-
| 13
| dir="ltr" | Love means never having to say you're sorry."
| אהבה, משמעותה היא, שלעולם לא צריך לבקש סליחה.
| ג'ניפר קווילרי
|-
| 14
| dir="ltr" | The stuff that dreams are made of."
| החומר שממנו עשויים חלומות.
| סם ספייד
|-
| 15
| dir="ltr" | E.T. phone home."
| אי.טי. מתקשר הביתה.
| אי.טי.
|-
| 16
| dir="ltr" | They call me Mister Tibbs!"
| הם קוראים לי מר טיבס!
| ורג'יל טיבס
|-
| 17
| dir="ltr" | Rosebud."
| רוזבאד.
| צ'ארלס פוסטר קיין
|-
| 18
| dir="ltr" | Made it, Ma! Top of the world!"
| עשיתי זאת, אמא! סוף העולם!
| ארתור "קודי" ג'ארט
|-
| 19
| dir="ltr" | I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!"
| אני עצבני כמו שד, ולא הולך לסבול זאת יותר!
| האוורד בייל
|-
| 20
| dir="ltr" | Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."
| לואי, נראה לי שזאת התחלתה של ידידות מופלאה.
| ריק בליין
|-
| 21
| dir="ltr" | A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti."
| מפקד תושבים ניסה פעם לבחון אותי. אכלתי את הכבד שלו עם שעועית וקיאנטי טוב.
| ד"ר [[חניבעל לקטר]]
|-
| 22
| dir="ltr" | Bond. James Bond."
| בונד. ג'יימס בונד.
| [[ג'יימס בונד]]
|-
| 23
| dir="ltr" | There's no place like home."
| אין מקום כמו הבית.
| דורותי גייל
|-
| 24
| dir="ltr" | I am big! It's the pictures that got small."
| אני עדיין גדולה! זה הסרטים שנעשו קטנים.
| [[נורמה דזמונד]]
|-
| 25
| dir="ltr" | Show me the money!"
| תראה לי את הכסף!
| רוד טידוול
|-
| 26
| dir="ltr" | Why don't you come up sometime and see me?"
| למה שלא תבוא לפעמים לראות אותי?
| ליידי לו
|-
| 27
| dir="ltr" | I'm walking here! I'm walking here!"
| אני הולך כאן! אני הולך כאן!
| אנריקו "ראטסו" ריזו
|-
| 28
| dir="ltr" | Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'"
| נגן זאת, סם. נגן «As Time Goes By»
| אילזה לונד
|-
| 29
| dir="ltr" | You can't handle the truth!"
| אינך יכול להתמודד עם האמת.
| נתן ג'וזף
|-
| 30
| dir="ltr" | I want to be alone."
| אני רוצה להיות לבד.
| גרושינסקה
|-
| 31
| dir="ltr" | After all, tomorrow is another day!"
| אחרי הכל, מחר יהיה יום אחר.
| סקרלט או'הרה
|-
| 32
| dir="ltr" | Round up the usual suspects."
| עצרו את החשודים הרגילים.
| קפיטן לואי רנו
|-
| 33
| dir="ltr" | I'll have what she's having."
| אני אזמין את מה שהיא הזמינה.
| לקוחה
|-
| 34
| dir="ltr" | You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow."
| אתה יודע איך לשרוק, סם, לא? אתה מכווץ את השפתיים ונושף.
| מארי בראונינג
|-
| 35
| dir="ltr" | You're gonna need a bigger boat."
| תזדקק לסירה גדולה יותר
| מרטין ברודי
|-
| 36
| dir="ltr" | Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!"
| תגים? אין לנו תגים! איננו זקוקים לתגים! אני לא צריך להראות לך שום תג מסריח!
| "כובע הזהב"
|-
| 37
| dir="ltr" | I'll be back."
| אני עוד אחזור.
| [[המחסל]]
|-
| 38
| dir="ltr" | Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth."
| היום, אני מחשיב את עצמי לאדם המאושר בתבל.
| [[לו גריג]]
|-
| 39
| dir="ltr" | If you build it, he will come."
| אם תבנה את זה הוא יבוא.
| ג'ו ג'קסון
|-
| 40
| dir="ltr" | Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get."
| אמא תמיד אמרה שחיים הם כמו קופסת שוקולדים. אתה אף פעם לא יודע מה תקבל.
|פורסט גאמפ
|-
| 41
| dir="ltr" | We rob banks."
| אנחנו שודדים בנקים.
| [[בוני וקלייד|קלייד בארו]]
|-
| 42
| dir="ltr" | Plastics."
| בצורה פלסטית.
| מר מגוויר
|-
| 43
| dir="ltr" | We'll always have Paris."
| תמיד תהיה לנו פריז.
| ריק בליין
|-
| 44
| dir="ltr" | I see dead people."
| אני רואה אנשים מתים.
| קואל סייר
|-
| 45
| dir="ltr" | Stella! Hey, Stella!"
| סטלה! היי, סטלה!
| סטנלי קוולסקי
|-
| 46
| dir="ltr" | Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars."
| הו, ג'רי, אל תתן לנו לבקש את הירח. הכוכבים כבר שלנו.
| שרלוט וייל
|-
| 47
| dir="ltr" | Shane. Shane. Come back!"
| שיין. שיין. תחזור!
| ג'ואי סטארט
|-
| 48
| dir="ltr" | Well, nobody's perfect."
| טוב, אף אחד לא מושלם.
| אוסגווד פילדינג השלישי
|-
| 49
| dir="ltr" | It's alive! It's alive!"
| זה חי! זה חי!
| ויקטור פרנקנשטיין
|-
| 50
| dir="ltr" | Houston, we have a problem."
| יוסטון, יש לנו בעיה.
| [[ג'יימס לוול]]
|-
| 51
| dir="ltr" | You've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya, punk?"
|אתה צריך לשאול את עצמך דבר אחד: האם אני מרגיש בר-מזל? ובכן, אתה מרגיש כך?
| הארי קלהאן
|-
| 52
| dir="ltr" | You had me at 'hello.'"
|הייתי שלך כבר ב"שלום".
| דורותי בויד
|-
| 53
| dir="ltr" | One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know."
|יום אחד יריתי בפיל במכנסי הפיג'מה שלי. איך הוא הגיע לפיג'מה שלי - אין לי מושג.
|ג'פרי ספולדינג
|-
| 54
| dir="ltr" | There's no crying in baseball!".
| לא בוכים ב[[בייסבול]]!
| ג'ימי דוגאן
|-
| 55
| dir="ltr" | La-dee-da, la-dee-da."
| לה-די-דה, לה-די-דה
| אנני הול
|-
| 56
| dir="ltr" | A boy's best friend is his mother."
|החברה הטובה ביותר של כל בחור היא אמא שלו.
| נורמן בייטס
|-
| 57
| dir="ltr" | Greed, for lack of a better word, is good."
|תאוות בצע, בהיעדר מילה טובה יותר, היא טובה
| גורדון גקו
|-
| 58
| dir="ltr" | Keep your friends close, but your enemies closer."
|שמור את חבריך קרובים, אבל את האויבים שלך קרובים יותר
| מייקל קורלאונה
|-
| 59
| dir="ltr" | As God is my witness, I'll never be hungry again."
|אלוהים עֵדי, לעולם לא ארעב יותר
| סקרלט או'הרה
|-
| 60
| dir="ltr" | Well, here's another nice mess you've gotten me into!"
|טוב, הנה עוד בלגן שאליו הכנסתם אותי
| אוליבר
|-
| 61
| dir="ltr" | Say 'hello' to my little friend!"
|תגיד "שלום" לידיד הקטן שלי
| טוני מונטנה
|-
| 62
| dir="ltr" | What a dump."
|איזה זבל
| רוזה מוליין
|-
| 63
| dir="ltr" | Mrs. Robinson, you're trying to seduce me. Aren't you?"
|גב' רובינסון, את מנסה לפתות אותי?
| בנג'מין בראדוק
|-
| 64
| dir="ltr" | Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room!"
| רבותי, אתם לא יכולים לריב כאן. זה חדר המלחמה!
| מרקין מפלי
|-
| 65
| dir="ltr" | Elementary, my dear Watson."
|זה בסיסי, ווטסון ידידי
| [[שרלוק הולמס]]
|-
| 66
| dir="ltr" | Get your stinking paws off me, you damned dirty ape."
|תוריד את הטלפיים שלך ממני, קוף מלוכלך
| ג'ורג' טיילור
|-
| 67
| dir="ltr" | Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."
| מכל המסבאות שבכל הערים שבכל העולם, היא נכנסת דווקא לשלי
| ריק בליין
|-
| 68
| dir="ltr" | Here's Johnny!"
|הנה ג'וני
| ג'ק טוראנס
|-
| 69
| dir="ltr" | They're here!"
|הם כאן!
| קארול אן פרילינג
|-
| 70
| dir="ltr" | Is it safe?"
|זה בטוח?
| ד"ר כריסטיאן סזל
|-
| 71
| dir="ltr" | Wait a minute, wait a minute. You ain't heard nothin' yet!"
|חכו רגע! חכו רגע! עוד לא שמעתם כלום.
| ג'קי רבינוביץ'
|-
| 72
| dir="ltr" | No wire hangers, ever!"
|
| [[ג'ואן קרופורד]]
|-
| 73
| dir="ltr" | Mother of mercy, is this the end of Rico?"
|
| אנריקו באנדלו
|-
| 74
| dir="ltr" | Forget it, Jake, it's Chinatown."
| שכח מזה, ג'ייק, זו צ'יינה-טאון.
| לורנס וולש
|-
| 75
| dir="ltr" | I have always depended on the kindness of strangers."
| מאז ומתמיד הסתמכתי על אדיבותם של זרים.
| בלאנש דובואה
|-
| 76
| dir="ltr" | Hasta la vista, baby."
| אסטה לה ויסטה, בייבי.
| [[המחסל]]
|-
| 77
| dir="ltr" | Soylent Green is people!"
|
| רוברט ת'רון
|-
| 78
| dir="ltr" | Open the pod bay doors please, HAL."
| פתח את הדלתות בבקשה, האל.
| דיוויד באומן
|-
| 79
| dir="ltr" | Striker: "Surely you can't be serious." {{ש}} Rumack: "I am serious...and don't call me Shirley."
| סטרייקר: מין הסתם אינך רציני.{{ש}}רומאק: אני רציני... ואל תקרא לי "מינה"
| טד סטרייקר ובארי רומאק
|-
| 80
| dir="ltr" | Yo, Adrian!"
| יו, אדריאן!
| רוקי בלבואה
|-
| 81
| dir="ltr" | Hello, gorgeous"
|
| [[פאני ברייס]]
|-
| 82
| dir="ltr" | Toga! Toga!"
|
| ג'ון "בלוטו" בלוטרסקי
|-
| 83
| dir="ltr" | Listen to them. Children of the night. What music they make."
|
| [[דרקולה (דמות)|דרקולה]]
|-
| 84
| dir="ltr" | Oh, no, it wasn't the airplanes. It was Beauty killed the Beast."
|
| קרל דנהאם
|-
| 85
| dir="ltr" | My precious."
| חמדתי
| [[גולום]]
|-
| 86
| dir="ltr" | Attica! Attica!"
| [[אטיקה (בית כלא)|אטיקה!]] אטיקה!
| סאני וויטוביץ'
|-
| 87
| dir="ltr" | Sawyer, you're going out a youngster, but you've got to come back a star!"
|
| ג'וליאן מארש
|-
| 88
| dir="ltr" | Listen to me, mister. You're my knight in shining armor. Don't you forget it. You're going to get back on that horse, and I'm going to be right behind you, holding on tight, and away we're gonna go, go, go!"
|
| אתל ת'אייר
|-
| 89
| dir="ltr" | Tell 'em to go out there with all they got and win just one for the Gipper."
|
| ניוט רוקני
|-
| 90
| dir="ltr" | A martini. Shaken, not stirred."
| מרטיני. מנוער, לא בחוש.
| [[ג'יימס בונד]]
|-
| 91
| dir="ltr" | Who's on first?"
| מי בעמדה הראשונה?
| דקסטר
|-
| 92
| dir="ltr" | Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac...It's in the hole! It's in the hole! It's in the hole!"
|
| קארל ספקלר
|-
| 93
| dir="ltr" | Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!"
|
| מיים דניס
|-
| 94
| dir="ltr" | I feel the need—the need for speed!"
|
| פיט "מווריק" מיטשל וניק "גווז" בראדשאו
|-
| 95
| dir="ltr" | Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary."
| [[קרפה דיים]]. נצלו את היום, בנים. עשו את חייכם יוצאי-דופן.
| ג'ון קיטינג
|-
| 96
| dir="ltr" | Snap out of it!"
| צא מזה!
| לורטה קאסטוריני
|-
| 97
| dir="ltr" | My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you."
|
| [[ג'ורג' מ. קוהאן]]
|-
| 98
| dir="ltr" | Nobody puts Baby in a corner."
|
| ג'וני קאסטל
|-
| 99
| dir="ltr" | I'll get you, my pretty, and your little dog too!"
| אני עוד אתפוס אותך, יקירתי! ואת הכלב הקטן שלך גם!
| [[המכשפה המרשעת מן המערב]]
|-
| 100
| dir="ltr" | I'm king of the world!"
| אני מלך העולם!
| ג'ק דוסון