בנות הזהב – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת קישור ללי-אור אברבך
שורה 155:
* [[רוסיה]] - גרסה רוסית שודרה ב-[[2006]] ונקראה "Большие Девочки" (בתרגום חופשי: "ילדות גדולות"). בתפקידים הראשיים הופיעו ארבע שחקניות מוכרות ברוסיה. הסדרה לא זכתה לרייטינג גבוה וירדה לאחר 32 פרקים.
* [[יוון]] - ב-[[2008]] עלתה לשידור הגרסה היוונית, שנקראה "Xρυσά κορίτσια" (בתרגום חופשי: "בנות הזהב"). שמות הדמויות והדמויות עצמן שונו כדי להתאימן לתרבות היוונית, אך חלק גדול מעלילות הפרקים נותרו דומות לפרקים המקוריים. הסדרה זכתה להצלחה ודורגה בין עשר התוכניות הנצפות ביותר ביוון.
* [[ישראל]] - ב-[[2009]] פורסם כי חברת [[אולפני הרצליה]] רכשה את הזכויות להפקת גרסה ישראלית של הסדרה, והחלה לנהל משא ומתן עם גופי שידור בישראל, על מנת להפיק עבורם גרסה מקומית של הסדרה{{הערה|1=[[לי-אור אברבך]], [http://www.globes.co.il/news/article.aspx?did=1000514159 אולפני הרצליה רכשה את הזכויות לסיטקום האמריקני "בנות הזהב"], באתר [[גלובס]], 16.11.2009}}. [[בנות הזהב (סדרת טלוויזיה ישראלית)|הגרסה הישראלית]] עלתה לשידור ב-[[26 במאי]] [[2011]] ב[[ערוץ 10]], בכיכובן של [[תיקי דיין]] (מקבילתה של רוז), [[חנה לסלאו]] (בלאנש), [[מיקי קם]] (דורותי) ו[[רבקה מיכאלי]] (סופיה).
 
== פרסים (רשימה חלקית) ==