אד'אן – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ז'
הרחבה: בישראל ובטורקיה
שורה 86:
|פעם אחת
|}
 
==בטורקיה==
במסגרת [[רפורמות אטאטורק]] שהונהגו בטורקיה, יצאה ההוראה לכל המסגדים במדינה לקרוא לתפילה בטורקית במקום בערבית. לשם כך תורגם הטקסט הערבי של האד'אן לטורקית. הנוסח הטורקי היה בשימוש בין השנים 1938–1950, אז בוטלה ההוראה בידי ממשלתו של [[אדנאן מנדרס]].
 
==בישראל==
בשנת 2016 הועלתה הצעת חוק בכנסת שמטרתה להגביל את עוצמת הקול של האד'אן בין השעות 23:00–06:00.{{הערה|"[http://fs.knesset.gov.il//20/law/20_lst_317071.docx הצעת חוק למניעת מפגעים (תיקון – איסור שימוש במערכת כריזה בבתי תפילה), התשע"ו–2015]", ב[http://main.knesset.gov.il/Activity/Legislation/Laws/Pages/LawBill.aspx?t=lawsuggestionssearch&lawitemid=571798 אתר הכנסת ה-20].}} הצעת החוק עברה בקריאה טרומית ב-8 במרץ, 2017. [[האגודה לזכויות האזרח בישראל]] הביעה את התנגדותה לחוק בציינה כי זהו חוק "פוגעני ומפלה המדיר ציבור שלם... מהמרחב הציבור במדינה, ומעמיק את תחושת ההפליה ואי השוויון אצל בנות ובני החברה הערבית בישראל".{{הערה|[http://www.acri.org.il/he/wp-content/uploads/2017/03/Moazin-bill-291116.pdf עמדת האגודה לזכויות האזרח בישראל בנוגע ל"חוק המואזין"], 29 בנובמבר 2016, ב[https://www.acri.org.il/he/39764 אתר האגודה].}}
 
==הערות שוליים==
{{הערות שוליים}}
 
[[קטגוריה:אסלאם]]