גרינגו – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 1:
[[תמונהקובץ:Gringo Gazette.jpg|שמאל|ממוזער|250px|אישה אמריקאית קוראת עיתון לדוברי אנגלית במקסיקו בשם "גרינגו גזט"]]
'''גרינגו''' (ב[[ספרדית]] וב[[פורטוגזית|פורטוגזית ברזילאית]]: '''Gringo''') הוא כינוי לזר שאינו דובר את [[שפה|השפה]], ובפרט אם הוא דובר [[אנגלית]].
המילה שימושית במיוחד ב[[אמריקה הלטינית|באמריקה הלטינית]]. המילה נתפסת לעתים קרובות כ[[כינוי גנאי]] בעיני דוברי אנגלית, אך לעתים קרובות אין כוונה כזו בעיני דוברי ספרדית.
 
==מקור המילה==
שורה 7:
 
==אזכורים מוקדמים==
הגדרה [[מילון|מילונית]] למילה ניתן למצוא כבר ב-[[1793]]. מילון [[ספרד|ספרדי]]י שפורסם באותה שנה מגדיר 'גרינגו' כאדם זר המתקשה לדבר ספרדית בצורה טבעית. ומסביר שהמילה היא עיוות של המילה יוונית בספרדית.
 
במילון הרשמי של [[האקדמיה המלכותית ללשון הספרדית]] שפורסם ב-[[1869]], מובא הפירוש: "משמש בביטוי 'לדבר גרינגו' השקול לביטוי 'לדבר יוונית' שמשמעו להשתמש בשפה לא מובנת".