הבדלים בין גרסאות בדף "גרמנית שווייצרית"

מ
סידור מחדש. הגהות.
מ (סידור מחדש. הגהות.)
|מוסד=המועדון השווייצרי לשפה הגרמנית (Schweizerischer Verein für die deutsche Sprache)
}}
'''[[גרמנית]] שווייצרית''' (ב[[לועזית]]בגרמנית סטנדרטית: '''Schweizerdeutsch''', בניבים המקומיים: '''Schwyzerdütsch''', '''Schwiizertüütsch''', '''Schwizertitsch''' ועוד{{הערה|ניתן למצוא איותים שונים, היות שלא קיימת [[אורתוגרפיה]] תקנית.}}) הוא כינוי למספר ניבים [[אלמאנית|אלמאניים]] שמדוברים ב[[שווייץ]]. לעתים גם הניב המדובר ב[[ליכטנשטיין]] מוכלל כגרמנית שווייצרית, בשל קרבתו לשפה זו. דוברי הגרמנית השווייצרית קוראיםאינה וכותביםאחידה בניבבכל הסנטנדרטי של הגרמנית השווייצריתשווייץ, הדומהומשתנה גםמקנטון לניבלקנטון. הכתוביש ב[[גרמניה]],מילים מסוימות ולאהאופייניות בניבלקנטון שלהםמסוים.
 
אולםדוברי הגרמנית השווייצרית קוראים וכותבים בניב הסטנדרטי של הגרמנית השווייצרית, למרותהדומה גם לניב הכתוב ב[[גרמניה]], ולא בניב שלהם. עם זאת, ועל אף העובדה שאין סטנדרט כתיבה אחיד בגרמנית שווייצרית, יש נטייה הולכת וגוברת בשווייץ לכתוב בדיאלקט דברים מסוימים, מרשימות קניות למכולת ומסרים קצרים בקרב המשפחה, ועד ססמאות פרסומת קליטות, המדברות לאנשים ב"שפה שלהם". כמו כן, השימוש בדיאלקט השווייצרי גובר גם באמצעי התקשורת האלקטרוניים, ברדיו ובטלוויזיה. הגרמנית השווייצרית אינה אחידה בכל שווייץ, ומשתנה מקנטון לקנטון. יש מילים מסוימות האופייניות לקנטון מסוים. {{קצרמר|בלשנות}}
 
{{קצרמר|בלשנות}}
 
[[קטגוריה:שווייץ: שפות]]