אנה או – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ שוחזר מעריכות של קונילמל בקהיר (שיחה) לעריכה האחרונה של תע'יה |
אמא של גולן (שיחה | תרומות) שחזור לגרסה לפני קונילמל בקהיר ותע'יה |
||
שורה 1:
[[קובץ:Anna O.jpg|שמאל|ממוזער|200px|ברטה פפנהיים]]
'''אנה או''' ([[גרמנית]]: Anna O.;{{כ}} [[27 בפברואר]] [[1859]] - [[28 במאי]] [[1936]]) הוא הכינוי שהוענק על ידי הרופא וה[[פסיכולוג]] [[יוזף ברוייר]] למטופלת '''ברטה פפנהיים''' {{אנ|Bertha Pappenheim}}, שהוזכרה בספר אותו כתב בשיתוף עם [[זיגמונד פרויד]], "'''מחקרים בנושא היסטריה'''", לצד מספר מקרים נוספים. שיטת הטיפול החדשנית בה השתמש ברוייר, שכונתה על ידי ברטה "טיפול בדיבור", הניחה את היסוד לשיטת ה[[פסיכואנליזה]]. תיאור המקרה הפך לאחד הידועים בענף הפסיכולוגיה. ברטה פפנהיים זכתה לפרסום גם בזכות פעילותה הסוציאלית החלוצית והענפה.
== מחלתה של אנה ==
=== רקע ===
ברטה פפנהיים גדלה בבית [[יהודים|יהודי]] מסורתי, אך למדה ב[[בית ספר]] [[קתולי]], מכיוון שלא היה בית ספר יהודי ב[[וינה|ווינה]], עיר מגוריה. על פי תיאורו של ברוייר, הייתה ברטה אינטליגנטית מאוד, וניחנה בדמיון עשיר. היא דיברה מספר שפות: [[גרמנית]] - שפת אמה, [[אנגלית]], [[צרפתית]], [[איטלקית]], [[יידיש]], ואף [[עברית]]. עד שפרצה מחלתה, בגיל 21, הייתה בקו הבריאות. כשהייתה ברטה בת 21 נפל אביה האהוב למשכב כתוצאה מ[[מורסה]] שחפתית. ברטה התמסרה לטיפול בו, ואז החלה לתקוף אותה המחלה. בזמן זה הובאה ברטה לטיפולו של ד"ר [[יוזף ברוייר]]. מאוחר יותר, כשנפטר אביה, התדרדר מצבה עוד יותר. ברטה טופלה אצל [[יוזף ברוייר|ברוייר]] בין השנים [[1880]] ל-[[1882]].
שורה 9 ⟵ 10:
=== לאחר טיפולו של ברוייר ===
בשנת [[1882]] הפסיק ברוייר את טיפולו. ככל הנראה, סיבת הפסקת הטיפול הייתה
== ברטה פפנהיים ==
[[קובץ:DBP 1954 203 Pappenheim.jpg|שמאל|ממוזער|200px|ברטה פפנהיים, על גבי בול שהוציאה ממשלת גרמניה לזכר פעילותה הסוציאלית בשנת 1954]]
בשנת
מאז שנת [[1888]] לא סבלה יותר ברטה מבעיות נפשיות, ותוארה כאישה מלאת חיים. היא חיה בתחילה עם אימה (עד פטירתה בשנת [[1905]]), ולאחר מכן חיה לבדה. היא לא נישאה מעולם. ▼
▲מאז שנת [[1888]] לא סבלה יותר ברטה מבעיות נפשיות, ותוארה כאישה מלאת חיים. היא חיה בתחילה עם אימה (עד פטירתה בשנת [[1905]]), ולאחר מכן חיה לבדה.
בשנת [[1910]] פרסמה תרגום לגרמנית של זיכרונותיה של [[גליקל מהמלין]], שברטה היא מצאצאיה. בנוסף לספר זה, תרגמה גם עוד שתיים מן היצירות המרכזיות של ספרות יידיש הישנה: "[[צאינה וראינה]]" ו"[[מעשה בוך]]".{{הערה|'''גליקל, זיכרונות 1691–1719''' (ההדירה ותרגמה מיידיש: [[חוה טורניאנסקי]]), מרכז דינור, מרכז שז"ר, 2006; מבוא, תרגומים ועיבודים של היצירה, עמ' נג.}}
בשנת [[1954]] הכירה ממשלת [[גרמניה המערבית]] בפועלה החלוצי של ברטה בתחום העבודה הסוציאלית על ידי הוצאת [[בול דואר]] שהוקדש לה.
== לקריאה נוספת ==
|