מהדורה מוערת – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ תמונות - הסבה לעברית, תיקון פרמטרים (תג) (דיון)
שורה 40:
 
בהקדמה לספר "שלושה בסירה אחת (מלבד הכלב)", הסביר דני קרמן:
{{ציטוט|תוכן=ההערות, ההארות וההסברים מוסיפים נדבך לסיפור, ולעתים, בלעדיהם קשה להבין את הכתוב. למשל, מי שקורא היום בפרק 14 את המשפט "דיי, שכתב את ''סנדפורד ומרטון'' חי פה, ומה שחשוב יותר גם נהרג בוורגרייב", קרוב לוודאי שלא יידע במה המדובר, וחלק מהמתרגמים בחרו, ובצדק מבחינתם, להשמיט את המשפט הזה. ואולם, ההערות על [[תומאס דיי]] ועל ספרו ''סנדפורד ומרטון'' לא רק מסבירות את המשפט הסתום ומאפשרות לשלבו בתרגום, אלא גם פותחות חלון אל עולם מרתק של תפיסות עולם מוזרות שרווחו באנגליה בראשית המאה ה-19, ואל ספרות הילדים של התקופה וצביעות "חינוכית".
|מקור=דני קרמן, '''שלושה בסירה אחת (מלבד הכלב)''', הוצאת אריה ניר, 2002}}