הברית הישנה – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
AddMore-III (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
JesusIsGod (שיחה | תרומות) מחקתי את השקרים. תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד |
||
שורה 1:
{{נצרות}}
'''הברית הישנה''' הוא כינוי לספר התנ"ך.
הכינוי "הברית הישנה" מבוסס על התפיסה הנוצרית שעל-פיה ה[[ברית בין הבתרים]] שאלוהים כרת עם [[אברהם]] שלמה וממשיכה ב"ברית חדשה" המתגלמת ב[[ישו]], ובה עוסקים ספרי "[[הברית החדשה]]". הנצרות רואה ב"ברית הישנה" מבוא ל"ברית החדשה", והם מוצאים בספרי "הברית הישנה" בשורות ונבואות על בואו הצפוי של המשיח, שרובן מוכרות גם על ידי הרבנים היהודים כנבואות על המשיח
ישנם הבדלים גם בתוכן של פסוקים בחלק מהספרים, בעיקר ב[[נביאים האחרונים]].
ישנם הבדלים בין סידור הספרים בברית הישנה בין עדות נוצריות שונות. אחד ההבדלים העיקריים הוא ההתייחסות לספרים החיצוניים. בעוד ה[[קתולים]] והאורתודוקסים משלבים את הספרים החיצוניים בין ספרי התנ"ך בלא הבחנה ביניהם
לכתבי הקודש הנוצריים אין כיום [[שפה רשמית]], וכל נוצרי רשאי לקרוא אותם בתרגום לשפתו. בעבר, כ[[ועידת טרנטו|תגובה לרפורמציה]], נהגו הקתולים לראות בתרגום ה[[וולגטה]] של [[הירונימוס]] לשפה ה[[לטינית]] נוסח רשמי של כתבי הקודש. הירונימוס תרגם את "הברית הישנה" מן השפות המקוריות: [[עברית]], [[ארמית]] ו[[יוונית]] (בהתאם לשפת הספר המקורי). יש גם נוסחים נוצריים של "הברית הישנה" המבוססים על תרגום השבעים. לנוסחים הנוצריים של "הברית הישנה" יש חשיבות רבה בחקר המקרא, ובפרט בחקר הספרים החיצוניים, שרובם צונזרו במסורת הרבנית ולא נכללו בתנ"ך.
|